Origins

Assassin’s Creed Origins

PC PlayStation 4 PlayStation 4 Pro Xbox One Xbox One X
8.7

Muy bueno

Los jeroglíficos de Assassin’s Creed Origins tienen mensajes ocultos

Un estudiante de cultura egipcia ha comenzado a descifrar los carteles promocionales

Origins
 

Si hay un aspecto en el que se está esforzando Ubisoft es en que Assassin’s Creed Origins tenga un gran valor histórico y didáctico. La rigurosa ambientación de la saga ha siempre sido algo muy importante para la desarrolladora, pero con esta entrega el cuidado que están teniendo ha llegado hasta al punto de incluir en el juego un modo educativo con el que aprender sobre todos los secretos del Antiguo Egipto.

Hoy nos llegan noticias sobre los jeroglíficos que está utilizando Ubisoft para promocionar el lanzamiento de su título y es que al parecer éstos no estarían puestos al azar sino que incluirían mensajes ocultos. Como se puede ver en esta serie de tweets, un estudiante de cultura egipcia ha descifrado el contenido de los jeroglíficos y a pesar de reconocer que hay algunos sin significado, ha conseguido extraer el mensaje de un cartel promocional en Melbourne.

Everything may be” (“Todo puede ser”, en castellano), es la frase literal que ha conseguido descifrar el estudiante y que la comunidad ha interpretado como una referencia al eslogan de Assassin’s Creed 2, “Nada es verdad, todo está permitido”. Otro aspecto curioso de la historia es que Ubisoft ha contestado al usuario en Twitter y además de felicitarle le ha invitado a trabajar en la investigación sobre jeroglíficos que ha puesto en marcha la compañía junto con Google.

Recordemos que Assassin’s Creed Origins llegará el 27 de octubre a PlayStation 4, Xbox One y PC, además de contar con una versión para PlayStation 4 Pro y Xbox One X.

Origins


Contenido relacionado

1 comentario

  1. Precisamente la frase en jeroglíficos que comenta el twittero tiene que estar mal, porque en ella aparece la partícula proclítica smwn (que significa “quizá” o “probablemente”) al final de la oración, y se supone que ese tipo de partículas van siempre al principio. Así que haciendo una “traducción” libre saldría algo así como “Nada es exacto. Todo es probable”.

    Otra de las frases dice: “Se trabajará/que se trabaje en la oscuridad para servir a la luz”.

    El resto de frases no tienen nada que ver (que yo sepa) con el credo de los asesinos. Una que me gusta bastante dice: “Amón-Ra, protégenos. Yo soy el que establece la Maat”. Las otras no sé si las he traducido bien, así que prefiero no ponerlas.

Los comentarios se han cerrado