Xbox España se pronuncia sobre el doblaje de los videojuegos

¿Llegará su próximo AAA doblado y localizado?

xbox scarlett microsoft
 

Desde la pasada generación de consolas en las que Xbox 360 dominaba una buena parte del mercado, los tiempos de gloria para los de Redmond en España bajaron hasta límites insospechados. La mala presentación de Xbox One en el E3 por parte de Don Mattrick tuvo bastante que ver en los malos inicios de esta generación para Xbox One, además de que se aseguró que Kinect sería obligatorio para todos los usuarios.

Varias personas que han trabajado en Xbox España han abandonado sus puestos, y la principal impulsora del doblaje de los videojuegos en castellano, Lidia Pitzalis, hace bastante que se marchó de la división española de entretenimiento audiovisual de Microsoft. Los usuarios españoles de la consola americana han visto como los principales juegos de los estudios de Microsoft no vienen localizados ni doblados al castellano, ya que hasta ahora desde Redmond han considerado que no tienen suficiente cuota de mercado para considerar invertir en doblar al castellano.

La última controversia con el tema del idioma llegó con State of Decay 2:

Hartos de tener que leer los subtítulos mientras el juego se desarrolla en inglés, los jugadores que conforman la comunidad de Xbox en castellano han creado el hashtagh #XboxEspañoldeEspaña para hacer fuerza y demostrar que son suficientes como para que la compañía considere volver a doblar sus videojuegos.

La fuerza de la comunidad ha hecho que desde Xbox España reaccionen y que hayan escrito el siguiente tuit:

Ahora faltará ver si la fuerza de los usuarios ha sido suficiente y que los próximos títulos de la compañía lleguen a España doblados y localizados al castellano. Quizás ya sea demasiado tarde para ver Crackdown 3 en castellano de salida, pero al igual que pasó con Gears of War 4, el idioma podría llegar con una actualización posterior al lanzamiento.


Contenido relacionado