La editorial de Dragon Ball, One Piece y más se sube al carro de la IA para traducir manga
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

La editorial de Dragon Ball, One Piece y más se sube al carro de la IA para traducir manga

Shueisha, junto a otras editoriales de MUCHO renombre en Japón, ha formado parte de una inversión colectiva

Pub:
2

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI
Portada de Dragon Ball
  • Fecha de estreno: 20/11/84
  • Género: Acción
  • Productora: Toei Animation
  • Distribuidora: Selecta Vision (España)
  • Director: Akira Toriyama
  • Guionista: Akira Toriyama

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

No ha sido poca la polémica de estos últimos meses desde que se anunciara que una de las mayores editoriales de manga de Japón, siendo esta Shogakukan, había formado parte de una inversión en grupo por la que apostar por la traducción de manga mediante IA a nivel internacional. Pues bien, parece que dicha inversión era solo un primer paso adelante, y es que ahora la mismísima Shueisha también se suma a ello. Y no, estas dos editoriales no han sido las únicas en hacer lo propio.

Sigue ganando fuerza el uso de Inteligencia Artificial para agilizar la traducción de manga

Seguidamente os dejo con la información que ha compartido MangaMogura sobre el más reciente movimiento en relación a la traducción de manga por IA, publicada esta en Japón por el medio AnimeRecorder:

  • De primeras, la base de la noticia es que la compaña Mantra ha recibido una inversión de 780 millones de yenes (aproximadamente unos 4.5 millones de euros) mediante los que seguir trabajando en el desarrollo de su tecnología de traducción de manga por IA. 🤑
dragon ball super manga jashjak (1)
¿Llegará el día en el que Dragon Ball también será traducida simplemente por una IA?
  • Las compañías implicadas en este caso han sido Shueisha, Shogakukan, Kadokawa y Square Enix. Asimismo, las series en las que se ha confirmado estar utilizando ya la traducción por IA de Mantra son las siguientes:
    • Las versiones de One Piece y Spy x Family para Vietnam.
    • Las versiones en inglés de I'm So Hungry I could eat Basahi y Byebyebye.
  • Desde Shueisha destacan que los próximos 10 años de la industria del manga estarán marcados sobre todo por conseguir que sus publicaciones puedan llegar a un mayor público internacional de forma mucho más rápida. Lo cierto es que esto va en línea con lo que se dijo originalmente en las primeras inversiones hacia Mantra: que la idea era de combatir el consumo de piratería. 🤔
  • Representantes de otras empresas que han invertido como Shogakukan y Square Enix también destacan la importancia de seguir empujando por la misma globalización del manga que ha ido tomando forma durante estos últimos años, destacando de nuevo que el objetivo de este proyecto es hacer que nuevos mangas puedan estar rápidamente al alcance de idiomas con los que habitualmente se tiene dificultades o a los que se tarda bastante más en llegar. 😶

Honestamente, uno se pregunta si no habría dado más frutos el hecho de que una inversión de más de 4 millones de euros se hubiera realizado sobre la mano de obra humana que lleva tantísimos años trabajando en esta industria. Puedo entender el porqué de este movimiento, ya que obviamente la relación coste-rendimiento seguramente sea mayor con el simple uso de una IA a nivel empresarial, pero sigo teniendo serias dudas en cuanto a que esta deshumanización del sector no acabe pasando factura a las grandes empresas.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Redactado por:

Encargado de la sección de anime de Areajugones con años de experiencia en el sector. He trabajado sobre todo con Dragon Ball, One Piece, Ataque a los Titanes, Kimetsu no Yaiba y muchos otros grandes éxitos del anime.

CONTENIDO RELACIONADO

Dragon Ball no terminará jamás, y de hecho es algo que ya nos han confirmado

La Dragon Ball de Akira Toriyama puede tener sus más y sus menos, pero algo es seguro: seguirá volviendo

Los fans de Dragon Ball van de mal en peor: se confirma la ausencia de Goku en uno de los grandes eventos del año

Por primera vez en años, Dragon Ball se ausentará de unos de sus escenarios estrella a nivel internacional

Toriyama no se olvidó de Lunch: La verdadera razón por la que el personaje desapareció de Dragon Ball

Después de muchos años creyendo que fue un mero despiste del autor, resutla que la desaparición de Lunch tiene un claro motivo

¿Cómo es ser Cell en Dragon Ball? El actor del villano habla sobre el icónico personaje

El actor Fran Rodríguez ha hablado acerca de las peculiaridades de trabajar en el icónico villano

¿Cómo ser el próximo dibujante de Dragon Ball? Toyotaro comparte su experiencia personal

El actual dibujante de Dragon Ball Super ha explicado cómo se puede llegar a ser mangaka de la franquicia

Toyotaro revela su personaje favorito de Dragon Ball, y la razón te emocionará

El dibujante de Dragon Ball Super ha hablado acerca de lo especial que es Dragon Ball para él

Esta es la razón por la que se creó Dragon Ball GT: 'Habría causado problemas económicos'

Kazuhiko Torishima, el que fuera el primer editor de Dragon Ball, relata cómo se dio la creación de Dragon Ball GT

Toyotaro rompe el debate: 'Todo Dragon Ball es canon'

El dibujante de Dragon Ball ha compartido una opinión que cambiará para siempre la visión de los fans

¿Por qué Akira Toriyama olvidaba tantas cosas de Dragon Ball? El propio autor llegó a explicarlo en su momento

A pesar de ser el autor de Dragon Ball, Akira Toriyama tiene varios episodios de olvidar sus creaciones

No leen el manga: Los actores de Goku en Dragon Ball evitan el material original

Sean Schemmel se suma a Masako Nozawa en la práctica de dejar el manga de Dragon Ball totalmente de lado

"Toyotaro es el único que dibuja como Toriyama": la voz de Goku habla sobre el futuro de Dragon Ball

Sean Schemmel ha realizado unas declaraciones demostrando toda su confianza en el futuro de la franquicia

'Era como un Barça-Madrid'; un actor de Dragon Ball habla sobre la importancia de la franquicia en España

Carlos Jota Peréz, detrás de las voces de Jiren y Raditz, ha compartido cómo fue en su momento el pico de Dragon Ball en España