The Legend of Zelda: Breath of the Wild se convirtió en una gran forma de estrenar Nintendo Switch, además de un seguro de ventas para la magullada Wii U. El título contó con un alto grado de depuración en prácticamente todos los apartados, sin embargo, recientemente se ha descubierto una discrepancia entre las versiones inglesa y japonesa que afectaría de forma importante a la historia. (A partir de aquí pueden presentarse spoilers de la misma).
Desde el sitio web LegendsofLocalization han presentado una comparativa en el significado de ciertas líneas de texto del encuentro final ante Ganon. Y es que aparentemente, un detalle verdaderamente importante que se da sobre este en la versión inglesa es que asume la presentada forma oscura en el juego al rendirse ante la posibilidad de reencarnarse, mientras que la versión japonesa implica que acaba por asumir dicha forma debido a su obsesivo deseo por la reencarnación.
https://areajugones.sport.es/2017/08/08/nintendo-actualiza-breath-of-the-wild-a-la-version-1-3-1/
Más exactamente, las líneas dicen aproximadamente lo siguiente (puesto que se indica que la versión japonesa refiere a una traducción básica del texto):
Tal y como se indicaba anteriormente, la diferencia en el signficado de ambas frases es notable. Aunque esto no quedaría únicamente así, pues en una de las escenas todavía más hacia el final de The Legend of Zelda: Breath of the Wild (versión inglesa), la propia Zelda contradeciría la idea mostrada sobre la no reencarnación de Ganon al afirmar que "Se ha marchado por ahora", implicando que la posibilidad de que vuelva es real, y por ende, debiendo obligatoriamente reencarnarse.
https://areajugones.sport.es/2017/08/07/detalles-del-siguiente-dlc-de-the-legend-of-zelda-breath-of-the-wild/
Así pues, la principal duda nos queda ahora con qué versión se acerca verdaderamente más a la realidad. Si bien es lógico pensar que la japonesa debería ser la correcta dada que esta es la fuente original del texto, tampoco podemos descartar que la versión inglesa se realizara con la idea de adaptarse a, quizá, algo que quiso plasmarse en el original pero que por desconocidas razones no llegó a realizarse. Veremos si esta discrepancia en la historia puede resolverse con futuro nuevo contenido para el título.
CONTENIDO RELACIONADO
Aunque aún no se ha confirmado, ha aparecido un título con la etiqueta de PS Plus en la PS Store de un usuario
Starfield y Saros son solo dos de las obras que acabarán llegando este mes de abril al hardware de Sony
La suscripción de PS Plus Extra de Sony nos ofrece a sus usuarios acceso a juegos que cubren la mayoría de los gustos. El servicio incluye extensos juegos de rol como Cyberpunk 2077 y Skyrim, juegos de acción más cortos como Ratchet & Clank: Rift Apart y títulos multijugador competitivos como For Honor. Hay opciones […]
Un juego muy infravalorado y que pasó más desapercibido de lo que realmente me apetecía
El conocido insider NateTheHate habría compartido más información sobre el juego exclusivo de Switch 2
El nuevo Star Wars Jedi 3 apostaría por un mundo más abierto, una historia más oscura y mecánicas que cambiarían por completo la fórmula de la saga
Se hace llamar "Triton" y estaría totalmente enfocado en los títulos first-party de Xbox
El juego actualmente no estaría cancelado, pero su futuro es muy incierto y muchos temen que nunca vaya a salir
Muchos usuarios están estimando que la consola podría costar de cara al público cerca de 1.000 euros
Max Hejtmánek ha sido despedido del estudio de desarrollo de Kingdom Come Deliverance II y sustituido por una IA generativa.
Nuevos rumores apuntan a que Nintendo cree que las “Nintendo Switch 2 Edition” confunden a los jugadores.
Hasta ahora sólo teníamos disponible la versión francesa de la Mirror Edition de Clair Obscur: Expedition 33.