Los traductores de manga se unen en contra del uso de Inteligencias Artificiales
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

Los traductores de manga se unen en contra del uso de Inteligencias Artificiales

Después de darse a conocer que una editorial como Shogakukan había invertido en ello, son muchos los que han expresado su molestia

Pub:
2

Semanas calentitas se están quedando ante el posible uso de Inteligencia Artificial en un mega proyecto que vería traducidos cientos de manga mensualmente al inglés. Esta es la premisa de una trama en la que ha participado una editorial como es Shogakukan, que históricamente ha publicado obras como "InuYasha", "Detective Conan", "Pokémon" y muchos más mangas tremendamente conocidos. Pues bien, parece ser que aquellos que se dedican a la traducción de manga de manera profesional no están muy contentos con todo este tema.

Los traductores se lanzan a las redes sociales para expresar su disconformidad por el uso de IAs

Ha sido el equipo de AnimeHunch que ha recogido una serie de declaraciones de múltiples traductores profesionales de manga, las cuales realmente no tienen desperdicio.

  • @LuisAlisFerrer, editor que trabaja para la editorial española ECCEdiciones, comentó lo siguiente: "Lo que no entiendo es cómo los inversores no comprenden que si los piratas pudieran hacer algo como traducir manga mediante Inteligencia Artificial o similares, ya lo habrían hecho. Por algo las traducciones fan se siguen haciendo de manera tradicional. Parad de meter dinero en estas iniciativas. Acabarán fracasando."
manga IA pirateria (1)
Una cosa queda clara: no se ven con buenos ojos todo el tema de las traducciones por IA
  • El mensaje de la traductora @lme5081, más breve, también vale su peso en oro: "Podría traducir mucho más manga si se me pagara lo suficiente como para poder dejar mi trabajo actual."
  • Asimismo, @Jmitsu, explica algo muy interesante: "Actualmente se paga alrededor de 5/6 dólares por página traducida, y digamos unos 6 dólares con el proceso básico de lettering. 19.5 millones de dólares (que es lo invertido en el uso de IA para traducir manga) podría dar para traducir y realizar el lettering de aproximadamente 1.625.000 páginas. Eso da para unos 10 mil libros por los que podrían haber pagado unos sueldos justos."
  • En última inistancia, destaco también el mensaje de @saffronapplepie: "Para todos aquellos que comentan que estas traducciones serán revisadas por humanos - simplemente sabed que siempre se acaban teniendo que hacer de 0 porque son un completo caos. Esto es una mera forma de justificar que se pague menos a los traductores."

Realmente estamos ante un episodio más de grandes empresas multimillonarias que intentan hacer de todo para recortar gastos y sacar todavía más beneficio. Y obviamente no se puede decir que sorprenda, ya que es lo único que importa a aquellos que se sientan en las sillas con las mejores vistas. Solo espero que si la Inteligencia Artificial acaba llegando realmente al mundo de la traducción se realice de una forma que pueda ser aplicada como una herramienta para facilitar la labor a los trabajadores, y no como un intento de sustituir a una industria verdaderamente dedicada a su labor como es esta.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Etiquetado en :

Inteligencia Artificial Manga

Redactado por:

Licenciado en Estudios Ingleses. Principal encargado de la sección de Anime de Areajugones desde 2022 y en el equipo de Videojuegos desde 2017. Puedes escucharme (y verme) en nuestro podcast Remakeados. Especializado en contenidos de entretenimiento digital. Siempre con el deseo de encontrar nuevos desafíos.

CONTENIDO RELACIONADO

One Piece 1183: ¿Cuándo salen los spoilers del siguiente capítulo del manga?

Tras la aparición de Zaza en Elbaph, Zoro y Sanji deben encargarse de los Caballeros Sagrados

Akira Toriyama no volvió a Dragon Ball por Evolution: así empezó realmente La Batalla de los Dioses

Kazuhiko Torishima ha vuelto a dejar la confirmación de que el live-action no impulsó a Toriyama pese a lo malo que era

Hayao Miyazaki incluyó su propio cameo en una de sus películas de Studio Ghibli: ¿Te diste cuenta?

El propio director aparece en Nicky, la aprendiz de bruja dando vida a un personaje que solo aparece brevemente en pantalla

Adiós a 86: el icónico anime desaparece del streaming y ya es casi imposible de ver

El fin de los derechos de transmisión llega sin una renovación que deja a 86 en el limbo

Blue Lock ya no es solo un anime: Japón lanza un proyecto para crear al delantero perfecto

El anime de Blue Lock buscará revolucionar el fútbol real de la selección japonesa

Blue Lock: el capítulo 346 del manga ya está filtrado y confirma una mala noticia para los fans

Los lectores tendrán que esperar más de la cuenta para descubrir si habrá gol de Japón

Witch Hat Atelier: fecha, horario y dónde ver el episodio 8

La situación tan compleja en la que se han visto envueltas Agott y Coco no ha salido tan bien como se esperaba, y ahora esta última podría perder la memoria

Ha tardado 40 años, pero la primera película de Studio Ghibli llega este fin de semana a los cines de España

El castillo en el cielo, de Hayao Miyazaki, es una historia trepidante y mágica, y ahora vamos a poder disfrutarla en pantalla grande por primera vez

Vuelve una leyenda: El creador de Akira funda su propio estudio y ya trabaja en un nuevo anime

Katsuhiro Otomo prepara un regreso por todo lo alto a sus 72 años para que su legado no se pierda

El nuevo anime de Ghost in the Shell llega el 7 de julio, y hay algo que queda clarísimo tras ver su tráiler

Science Saru apunta a dejarnos con otra de las mejores producciones de estos últimos años