Los traductores de manga se unen en contra del uso de Inteligencias Artificiales
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

Los traductores de manga se unen en contra del uso de Inteligencias Artificiales

Después de darse a conocer que una editorial como Shogakukan había invertido en ello, son muchos los que han expresado su molestia

Pub:
2

Semanas calentitas se están quedando ante el posible uso de Inteligencia Artificial en un mega proyecto que vería traducidos cientos de manga mensualmente al inglés. Esta es la premisa de una trama en la que ha participado una editorial como es Shogakukan, que históricamente ha publicado obras como "InuYasha", "Detective Conan", "Pokémon" y muchos más mangas tremendamente conocidos. Pues bien, parece ser que aquellos que se dedican a la traducción de manga de manera profesional no están muy contentos con todo este tema.

Los traductores se lanzan a las redes sociales para expresar su disconformidad por el uso de IAs

Ha sido el equipo de AnimeHunch que ha recogido una serie de declaraciones de múltiples traductores profesionales de manga, las cuales realmente no tienen desperdicio.

  • @LuisAlisFerrer, editor que trabaja para la editorial española ECCEdiciones, comentó lo siguiente: "Lo que no entiendo es cómo los inversores no comprenden que si los piratas pudieran hacer algo como traducir manga mediante Inteligencia Artificial o similares, ya lo habrían hecho. Por algo las traducciones fan se siguen haciendo de manera tradicional. Parad de meter dinero en estas iniciativas. Acabarán fracasando."
manga IA pirateria (1)
Una cosa queda clara: no se ven con buenos ojos todo el tema de las traducciones por IA
  • El mensaje de la traductora @lme5081, más breve, también vale su peso en oro: "Podría traducir mucho más manga si se me pagara lo suficiente como para poder dejar mi trabajo actual."
  • Asimismo, @Jmitsu, explica algo muy interesante: "Actualmente se paga alrededor de 5/6 dólares por página traducida, y digamos unos 6 dólares con el proceso básico de lettering. 19.5 millones de dólares (que es lo invertido en el uso de IA para traducir manga) podría dar para traducir y realizar el lettering de aproximadamente 1.625.000 páginas. Eso da para unos 10 mil libros por los que podrían haber pagado unos sueldos justos."
  • En última inistancia, destaco también el mensaje de @saffronapplepie: "Para todos aquellos que comentan que estas traducciones serán revisadas por humanos - simplemente sabed que siempre se acaban teniendo que hacer de 0 porque son un completo caos. Esto es una mera forma de justificar que se pague menos a los traductores."

Realmente estamos ante un episodio más de grandes empresas multimillonarias que intentan hacer de todo para recortar gastos y sacar todavía más beneficio. Y obviamente no se puede decir que sorprenda, ya que es lo único que importa a aquellos que se sientan en las sillas con las mejores vistas. Solo espero que si la Inteligencia Artificial acaba llegando realmente al mundo de la traducción se realice de una forma que pueda ser aplicada como una herramienta para facilitar la labor a los trabajadores, y no como un intento de sustituir a una industria verdaderamente dedicada a su labor como es esta.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Etiquetado en :

Inteligencia Artificial Manga

Redactado por:

Licenciado en Estudios Ingleses. Principal encargado de la sección de Anime de Areajugones desde 2022 y en el equipo de Videojuegos desde 2017. Puedes escucharme (y verme) en nuestro podcast Remakeados. Especializado en contenidos de entretenimiento digital. Siempre con el deseo de encontrar nuevos desafíos.

CONTENIDO RELACIONADO

One Piece: las filtraciones del capítulo 1181 reavivan las teorías sobre la posible conexión entre Imu y Mihawk

El parecido entre ambos personajes va más allá de los ojos: ¿acaso estarán emparentados?

Re:Zero (Temporada 4): fecha, horario y dónde ver el episodio 4

La angustiosa aventura de Subaru, Ram y Anastasia ha terminado con la entrada de un nuevo personaje: ¿qué intenciones tiene con nuestros protagonistas?

La mayor web de piratería de manga en España acaba de caer, y el anime podría ser el siguiente

Una operación de la policía deja claro que se están apretando las tuercas como nunca antes

Este es el cambio que más me ha gustado de Dragon Ball Super: Beerus por ahora, y le hacía mucha falta al anime

Solo con los tráileres y capturas varias que han salido ya se nota que Toei Animation ha tocado una de las claves

El regreso de Dragon Ball Super ya se mueve: todas las pistas apuntan a este verano

Aún habría que esperar meses, pero puede que la deseada vuelta a la acción Super se anuncie próximamente

El mundo del manga se harta de Logan Paul: ni iShowSpeed le defiende tras su polémica compra millonaria

La conocida de celebridad estadounidense ha sufrido fuertes críticas por su irrupción en el mundo del manga

Los primeros spoilers del capítulo 1181 de One Piece arrojan luz sobre la relación entre Imu y Joy Boy

La nueva entrega del manga se centra en el combate entre Imu y Loki, según los insiders

One Piece: predicción de spoilers y lo que podría pasar en el capítulo 1181 del manga

Los insiders apuntan a que Joy Boy podría hacer una aparición en esta entrega de la obra

One Piece 1181: ¿Cuándo salen los primeros spoilers del nuevo capítulo del manga?

Miles de personas están mordiéndose las uñas por el inminente combate entre Imu y Loki, ¿qué pasará?

Ni Frieren ni Himmel: este es el personaje más popular del anime (y es una sorpresa total)

Después de millones de votos, el ganador del concurso de popularidad de Frieren es una sorpresa absoluta

AnimeBox: este es el catálogo completo de anime de la plataforma

El servicio de Selecta Visión nos ofrece muchas series y películas dobladas al castellano, aunque también tenemos la opción VOSE

Ni piratería ni desinterés: el verdadero problema del manga y el anime en Occidente está en Japón

Un usuario ha explicado con todo lujo de detalles cómo funciona la distribución de manga y anime