Like a Dragon Gaiden sólo se podrá escuchar en japonés: no llegará doblado al inglés de lanzamiento

Sí que tendrá subtítulos, pero las voces en inglés se implementarán en un parche posterior

Pub:
Act:
0

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Ya queda muy poco para que la saga Like a Dragon se expanda. Y eso lo hará con un spin-off que llama muchísimo la atención de los fans de esta franquicia. Like a Dragon Gaien: The Man Who Erased His Name trata de la historia de Kiryu que no se cuenta en la saga principal y que ocurre justo tras el final de Yakuza 6. El 11 de noviembre se podrá disfrutar de esta nueva obra, de la cual cada vez va saliendo más y más información interesante.

Algo muy importante que debéis conocer es que Like a Dragon Gaiden estará disponible para Xbox Game Pass desde el mismo día en que salga. Además, cabe mencionar que este título contendrá una demo de Like a Dragon 8, ¡así que no hay excusas para no jugarlo! Sin embargo, todas estas buenas noticias están acompañadas de una mala noticia que os traigo hoy. Aunque habrá mucha gente que realmente no le importe, y enseguida entenderéis por qué.

Like a Dragon Gaiden no llegará doblado al inglés

Han sido los compañeros de VGC los que se han hecho eco de un detalle del cual la comunidad se ha dado cuenta mirando la página oficial de Like a Dragon Gaiden:

  • Resulta que Like a Dragon Gaiden no llegará doblado al inglés de lanzamiento ❗️
  • Esto quiere decir que las voces únicamente se podrán poner en japonés 🇯🇵
  • Esto, eso sí, será sólo durante una temporada, ya que el doblaje al inglés se implementará a través de un parche poslanzamiento ✅
  • Aunque no se ha explicado el motivo, seguramente se deba a que no han terminado de grabar todo el doblaje o de implementarlo en el juego ❌
  • En cuanto a los subtítulos, no habrá problema ya que sí estarán disponibles al completo de lanzamiento 👍
  • Igualmente, esto sólo afecta para aquellos que prefieren las voces en inglés. Sin embargo, dado que este es un juego japonés y ambientación japonesa, muchos prefieren ponerlo con voces en japonés. ¿Qué idioma os gusta a vosotros más para las voces? 🤔
image 12

¿Qué os parece? ¿Es algo que os importe o realmente preferís las voces en japonés? Yo, personalmente, soy más de escuchar las voces en inglés, porque el idioma me gusta más, hay cosas que entiendo sin leer los subtítulos y porque me ayuda a aprender más inglés. ¡Pero tampoco es algo que me fastidie demasiado! ¿Qué pensáis vosotros?

Redactado por:

Responsable de videojuegos. Jugador enamorado de Persona, Zelda, Super Mario y juegos gachas, pero también me veréis escribiendo sobre PS Plus, ofertas y muchos más juegos.