Tendencias: RESUMEN TGA  •  GOTY 2024  •  INTERGALACTIC  •  THE WITCHER 4  •  BORDERLANDS 4  •  ELDEN RING NIGHTREIGN
Notas oficiales de la actualización de primavera de Battlefield 1
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

Notas oficiales de la actualización de primavera de Battlefield 1

Publicado:
3

Para ser un buen jugador de Battlefield 1, hay que centrarse en conseguir el objetivo y trabajar juntos en equipo. Con la actualización de primavera, DICE quiere darte más protagonismo al concepto de equipo de Battlefield y hacer que el trabajo en grupo tenga aún más peso, con la introducción de los pelotones como función central de la actualización.

Está actualización incluye además la configuración de administración de servidores. Esperamos que os gusten las nuevas funciones, correcciones y ajustes.

Battlefield1 1

Pelotones

Preparaos para formar equipo, ya está disponible la nueva función de los pelotones en Battlefield 1. Nuestro objetivo en esta presentación inicial es dar a conocer las funciones principales de los pelotones, como la etiqueta del pelotón, a la vez que DICE crea un sistema sólido con el que seguir ampliando y mejorando está característica social.

Aquí podéis encontrar información acerca de esta publicación inicial.

PelotonesBattlefield1

Crea y gestiona: cualquier jugador puede crear un pelotón; pero estaréis limitados al papel de General, el rango más alto y el rango con el que empieza el creador del pelotón. Cuando se crea un pelotón se puede añadir la siguiente información:

Nombre: obligatorio, de entre 3 y 24 caracteres.

Etiqueta: obligatoria, de entre 1 y 4 caracteres alfanuméricos.

Descripción: opcional, de hasta 256 caracteres. Describe tu pelotón.

Emblema: puedes elegir un emblema para el pelotón de tu galería personal de emblemas. El pelotón recibe una "copia" del emblema; es decir, si posteriormente actualizas tu emblema, no se actualiza automáticamente el del pelotón.

Tipo de acceso: esta opción discrimina cómo otros jugadores pueden o no pueden unirse al pelotón. Abierto: cualquiera puede unirse automáticamente. Solicitar unirte: cualquiera puede solicitar unirse; los miembros del pelotón con permisos pueden aceptar o denegar las solicitudes. Cerrado: nadie puede unirse al pelotón mientras tenga este estado.

PelotonesBattlefield1Screen

En cualquier momento se puede cambiar algunos de esos valores o ajustes, siempre que el miembro del pelotón tenga los permisos necesarios para modificarlos.

General: este es el rango más alto del pelotón y solo puede haber uno en cada uno. El creador adquiere ese rango, pero se lo puede transferir a otra persona (obligatorio en caso de abandonar el pelotón). El general tiene acceso a todo; puede cambiar el nombre, etiqueta o, incluso, disolver el pelotón.

Coronel: es el segundo rango más alto y tiene acceso a casi todas las herramientas de gestión del pelotón, como editar la descripción, el emblema o el tipo de acceso. Esto significa que puede sustituir al general la mayoría de las veces.

Teniente: es el rango más bajo con permisos de gestión. Sus habilidades son, principalmente, aceptar o denegar las solicitudes si el acceso está puesto como "Solicitar unirte", así como enlazar los servidores alquilados al pelotón.

Soldado: es el rango inicial que cualquier miembro nuevo adquiere en el pelotón. Este rango no da acceso a nada, pero pertenecéis al pelotón y podéis representarlo y uniros a otros miembros que estén jugando. Como norma general, podéis ascender a alguien a un rango inferior al vuestro, o degradar o expulsar miembros de un rango inferior. Los permisos de los rangos son lineales, así que, si os ascienden, podéis estar seguros de tener los mismos accesos que antes, y más.

Busca y únete: lo divertido es jugar juntos. En la sección "Buscar pelotón", encontraréis a veces sugerencias de pelotones a los que uniros, basadas en otros pelotones que vuestros amigos representen. Una vez que hayáis elegido un pelotón, será más fácil o difícil unirse a él según sea su tipo de acceso. Igual podéis uniros directamente o igual tenéis que solicitar acceso. O, si tenéis mala suerte, estará cerrado y no podréis uniros de ninguna forma.

Representar al pelotón y jugar con él: para muchos jugadores lo divertido es representar al pelotón y hemos intentado que sea un proceso fácil, simple y ameno con el nuevo sistema. Primero, solo podéis representar a un pelotón a la vez, o elegir no representar a ninguno. Conserváis el rango y la adhesión al pelotón; es algo que se puede configurar. Cuando representáis a un pelotón, su etiqueta aparece automáticamente delante de vuestro nombre y su emblema aparece siempre donde normalmente aparecería el vuestro. El emblema del pelotón se "antepone" al vuestro. Cuando representáis a un pelotón, queremos que lo representéis de verdad.

Además de tener el emblema y la etiqueta, si os juntáis en una patrulla con otros jugadores que pertenecen al mismo pelotón, el nombre de la patrulla cambiará automáticamente al del pelotón. Si vuestro pelotón ha sido el que más ha contribuido a capturar la bandera (con al menos dos miembros presentes), el asta mostrará un estandarte con el emblema del pelotón. Lo que sea por presumir.

PelotonesBattlefield1Screen2

Por ahora, DICE ha puesto un límite de 100 miembros por pelotón. Si en vuestro grupo sois más de 100, os sugerimos que creéis más pelotones con el mismo nombre, etiqueta, emblema y descripción. Podéis pertenecer a un máximo de 10 pelotones. En ese máximo se incluyen solicitudes pendientes de aprobación; si sois miembros de 8 pelotones y tenéis 2 solicitudes pendientes de aprobación, no podréis uniros ni solicitar uniros a ningún otro pelotón a no ser que abandonéis alguno o canceléis alguna solicitud. Es posible que incrementemos este límite en el futuro.

Uno de los objetivos principales ha sido facilitar que los jugadores se puedan unir fácilmente en grupos, así que DICE ha añadido la posibilidad de ver siempre dónde está el pelotón y poder uniros a él.

MédicoBattlefield1Asistencia

Nuevas Funciones - Asistencia del Médico

Si alguna vez habéis jugado como médico, sabéis lo frustrante que puede resultar correr a toda velocidad en medio de una lluvia de proyectiles y explosiones, dejar de lado vuestra propia seguridad para llegar hasta un compañero caído, para "perderlo" en el último segundo.

Ahora podréis "avistar" al jugador eliminado para indicar que vais de camino. El jugador verá vuestro nombre parpadeando en su pantalla de eliminación junto a "médico en camino". El médico, además, gritará que va para allá. Si de todas formas el jugador eliminado decide irse, es que no se merecía que lo salvaran.

AdministraciónServidorBattlefield1

Nuevas Funciones - Administración del Servidor

En esta área DICE ha recibido muchos comentarios, por lo que es genial poder anunciar finalmente a la comunidad las nuevas funciones:

  • Los administradores de servidores ahora pueden añadir a otros jugadores a una lista para darles derechos de administrador.
  • Ahora se puede establecer que un servidor necesite números inferiores antes de que la preparación previa de la ronda termine (entre 20 y 6).
  • También estamos añadiendo la posibilidad de usar servidores protegidos con contraseña.

Al igual que en otras partes del juego, la funcionalidad de la administración de servidores es algo que seguimos mejorando continuamente. Esto es solo el principio.

VariantesArmasBattlefield110

Nuevo Contenido - Variantes de Arma
Otro comentario general de la comunidad era que querían más armas. Con esta actualización, DICE ha introducido cuatro nuevas variantes de armas, una de cada clase:

Es necesario completar misiones especiales de armas para desbloquear cada una de ellas.

GalonesBattlefield1

Nuevo Contenido - Galones

DICE ha decidido ampliar el sistema con 19 galones nuevos.

El objetivo del sistema de galones es premiar el trabajo en equipo. Ahora conseguiréis galones con tareas determinadas como avistar, reanimar, reabastecer, reparar, curar, etc.

Battlefield1DogTags

Nuevo Contenido - Chapas

Hay 5 chapas más con esta actualización:

  • Battlefest 2017
  • Answers HQ
  • Sakura y Murata
  • Jarra de regimiento
  • Play to Give

ScreenshotBattlefield1

Mapas y Modos - General
  • El frente: se ha arreglado un problema por el que algunas zonas de combate no se activaban durante el calentamiento y cabía la posibilidad de salirse de los límites.
  • El frente: se ha arreglado un problema por el que el contador no arrancaba. La partida más larga que se ha registrado duró más de 3,5 horas.
  • Se ha arreglado un problema por el que las zonas de combate podían causar errores visuales de menor importancia en el minimapa.
  • Actualizado el material físico del terreno de ríos y lagos. Las explosiones en el agua ahora se deberían ver correctamente.
  • Se han configurado los modos de juegos menores en consolas a 60 Hz.
  • Se ha incrementado el grosor de la textura de la lluvia para evitar errores visuales.
Mapas y Modos - Amiens
  • Se han arreglado múltiples errores.
Mapas y Modos - Bosque de Argonne
  • Se han arreglado múltiples errores.
  • Se ha corregido un error por el que los jugadores podían subir encima de un búnker al cual se suponía que no deberían subir.
  • Se ha modificado la iluminación para mejorar el aspecto del mapa.
Mapas y Modos - Fortaleza de Fao
  • Se ha ajustado la altitud de la niebla en aviones y paracaídas.
Mapas y Modos - Fuerte de Vaux
  • Operaciones: se ha actualizado la intro de cámara.
  • Operaciones: los packs de élite que se pueden recoger ahora desaparecen cuando los defensores ganan un batallón.
  • Conquista: se han reajustado los puntos de despliegue para evitar aparecer cerca de los enemigos.
  • Conquista: se ha ajustado el tamaño de las zonas de captura A, C y D.
  • Conquista: los kits de héroes se regenerarán en el cuartel general del equipo perdedor si el equipo enemigo tiene todos los puntos de captura.
  • Conquista: se ha ajustado la zona de combate alrededor de la zona de despliegue alemana.
  • Asalto: se ha acercado la primera estación móvil de comunicaciones en el tercer sector a los atacantes y se han ajustado algunas distancias de despliegue debido al elevado número de defensores con éxito.
  • Asalto: se han ajustado localizaciones de despliegue para equilibrar.
  • Asalto: se han añadido más zonas donde cubrirse en el tercer sector.
  • Se ha reducido la escala de proliferación en la pantalla de personalización.
  • Se ha corregido un error por el cual los jugadores podían entrar en ciertas zonas accidentalmente.
  • Se ha corregido un error por el que había una colisión invisible en un pasillo.
  • Se ha corregido un error por el que los jugadores no podían ser reanimados sobre los sistemas de alcantarillas.
  • Se ha corregido un error por el que a veces no se podía subir al puente.
  • Se ha corregido un error por el que a veces no se podía subir encima del fuerte.
  • Se ha corregido un error de iluminación en algunas tuberías.
Mapas y Modos - Giant's Shadow
  • Se han corregido los límites de la cámara libre en espectador.
  • Se han corregido algunas interacciones con puertas.
Mapas y Modos - Monte Grappa
  • Conquista: se ha arreglado un error por el que los jugadores podían capturar C desde una posición errónea.
Mapas y Modos - Brecha
  • Operaciones: se ha corregido un error por el que los jugadores se regeneraban en el coloso antes de que estuviera listo y más tarde eran teletransportados.
  • Operaciones: se ha añadido un tanque para los atacantes para el primer sector de Brecha.
  • Operaciones: se han ajustado los puntos de captura y despliegue para equilibrar.
  • Conquista: se ha reducido el número de aviones de 3 a 2 por equipo.
  • Conquista: se ha cambiado el tamaño de la zona de captura de los puntos A y D.
  • Conquista: se han intercambiado las banderas B y C.
  • Conquista: se ha sacado la motocicleta del arbusto cerca de la zona de despliegue del equipo 2.
  • Conquista: se ha retrasado la zona de despliegue del equipo 2.
  • Conquista: se ha añadido una zona de despliegue de cañones antiaéreos para ambos equipos.
  • Conquista: se ha eliminado una posición de ametralladora que no se podía usar.
  • Asalto: se ha debilitado la defensa en los sectores primero y tercero basándonos en los comentarios de la comunidad y en las estadísticas.
  • Asalto: se ha trasladado el tanque atacante del sector primero al tercero.
Mapas y Modos - Desierto del Sinaí
Se ha arreglado un error por el que los jugadores no podían salir del cañón de campo FK 96 en una rotación en particular.

Se ha trasladado el cañón de campo un metro más atrás para darle más espacio libre.

Mapas y Modos - Soissons
  • Operaciones: se ha añadido un cañón antiaéreo para los defensores del último sector para equilibrar los vehículos de los atacantes.
  • Operaciones: se han hecho retoques basados en comentarios y estadísticas.
  • Operaciones: se ha corregido un error por el que los jugadores se regeneraban en el coloso antes de que estuviera listo y más tarde eran teletransportados.
  • Conquista: se ha arreglado un error en uno de los cañones de campo y un error relacionado con el campo de despliegue.
  • Conquista: se han reajustado los puntos de despliegue para evitar aparecer cerca de los enemigos.
  • Conquista: se han ajustado algunas medidas de zonas de captura (se han agrandado en general).
  • Conquista: se ha reducido el número de tanques de 4 a 3 por equipo y se ha trasladado uno de los 3 puntos de despliegue en tanques al punto de captura más cercano (A y E). Así el equipo enemigo puede rechazarlo e influir en la situación del tanque en el mapa. Además, añade valor a puntos que reciben menos atención por parte de los jugadores.
  • Conquista: se ha incrementado el tiempo de regeneración del tanque para añadirle valor a su uso.
  • Conquista: se han reducido los aviones por equipo de 2 a 1.
  • Conquista: se ha reducido el tiempo de regeneración del kit de héroe.
  • Asalto: se ha debilitado a los defensores ajustando su despliegue en los sectores primero y tercero.
  • Asalto: se ha arreglado un error por el que los jugadores podían reaparecer fuera de la zona de combate.
  • Se han corregido los límites de la cámara libre en espectador.
  • Se ha moderado la exposición en el interior.
Mapas y Modos - Suez
  • Se ha arreglado un error que impedía reanimar a los jugadores tras ser eliminados en un charco cerca del cuartel general británico.
Mapas y Modos - Colinas de Verdún
  • Operaciones: se han ajustado los puntos de captura y despliegue para equilibrar.
  • Operaciones: se han cambiado los tickets de 250 a 350.
  • Operaciones: el obús del primer sector ahora se regenera tras 5 minutos del primer batallón.
  • Operaciones: se ha modificado el clima en Verdún.
  • Conquista: se han ajustado algunos puntos de captura y despliegue para equilibrar.
  • Conquista: se ha ajustado la demora de regeneración del kit de héroe.

ScreenshotBattlefield1screen3

Armas y Dispositivos - General
  • Se han corregido todos los fusiles de francotirador para que tengan piezas de amartillamiento independientes.
  • Se ha arreglado la oscilación de la mira al usar el aumento 2x o 1,25x.
  • La llave inglesa ya no hará ruido de reparación ni mostrará la animación de reparación cuando el vehículo esté totalmente reparado.
  • Se ha arreglado un error por el que el indicador de progreso de reparación no se actualizaba al reparar con la llave inglesa.
  • Se ha arreglado un error por el cual el aspecto de arma "Seaforth Highlander" tenía una errata y estaba escrito como "Higlander". Solo puede quedar uno, como en "Los inmortales".
  • Se ha corregido la tasa de tiro en el interfaz de usuario para el M1903, tirador y francotirador de 51 a 54 rpm, que es la tasa de tiro real para esas armas.
  • Se ha arreglado un error que permitía que los proyectiles K pudieran dañar tanques más allá de los 150 metros.
  • Se ha corregido la baja resistencia de la Chauchat.
  • Se ha aumentado el peso del gatillo del M1903, experimental para que coincida con el cambio de la tasa de tiro realizado en They Shall Not Pass.
  • Se ha eliminado la demora tras la recarga al usar proyectiles K con el Martini-Henry.
  • Se ha arreglado un error por el que la mira desaparecía al hacer zoom con el Villar Perosa.
  • Se ha arreglado un error por el que algunas animaciones de recarga en primera persona se veían interrumpidas al ser eliminado y no volvían a empezar tras ser reanimado.
  • Se ha arreglado un error de la bayoneta que permitía que el jugador fuera eliminado sin que se iniciara la animación cuando no había obstáculos entre ellos.

Armas y Dispositivos - Ajustes en las Granadas
  • Se ha añadido una demora de 0,3 s al lanzar cualquier granada.

Se ha reducido el radio de explosión exterior de las siguientes granadas:

  • De mango/frag.: 6,3 (antes 7)
  • Impacto/mini/antitanque ligera: 5,6 (antes 6)
  • Se ha aumentado el tiempo de la mecha de las siguientes granadas:
  • Mini/frag./de mango: demora mínima de 1,3 s a 1,4 s; mecha de 0,7 s a 0,85 s
  • Impacto: demora mínima de 1 s 1,2 s
  • Incendiaria: demora mínima de 1,3 s a 1,4 s
  • De fragmentación con fusil: mecha de 0,7 s a 0,8 s

Se han aumentado los contadores de reabastecimiento de las granadas letales:

  • Mini: 28 s
  • Gas: 35 s
  • Antitanque ligera: 42 s
  • Frag.: 49 s
  • Impacto: 49 s
  • Incendiaria: 49 s

Otros ajustes:

  • Se ha aumentado el tamaño del cargador de las granadas de humo de 1 a 2.
  • Se ha reducido el daño de las granadas antitanque contra los soldados en un 10%.
  • Se ha aumentado la tasa de reabastecimiento de la caja de municiones de 3x a 3,5x para todas las granadas letales.
  • Las granadas ya no se reabastecerán a no ser que el jugador esté cerca de la caja de suministros o del pack.
  • Las granadas ya no deberían colisionar contra compañeros de equipo a menos de 10 m.
  • La contención entrante impedirá el reabastecimiento de granadas sin caja de municiones y reducirá la velocidad de reabastecimiento con caja de municiones a dos tercios de su valor normal.
  • Se ha arreglado la posición de la mira Rib para la 12g automática.
  • Se ha añadido una bayoneta plegada cuando no hay bayoneta equipada en vez de eliminarla por completo para el Automatico.
  • Se ha corregido el nivel de zoom para el Bodeo 1889, que era de 2x.
  • Se han modificado los efectos visuales del fogonazo del Hellriegel.
  • Se ha reparado la reducción de dispersión, que era demasiado lenta para la versión de infantería del Lebel Modelo 1886.
  • Se ha solucionado que el bípode no influyera en el retroceso y dispersión desde la cadera para la versión de francotirador del Lebel Modelo 1886.
  • Se ha reparado el icono del proyectil K, que no era visible al usar el Lebel.
Battlefield1Vehiculos2
Vehículos - General
  • Se ha reparado la cámara en primera persona en el camión de artillería, que podía aparecer en la posición incorrecta.
  • Se ha solucionado que la cámara en primera persona del tanque St. Chamond no se reactive al salir y volver a entrar al asiento del conductor durante la transición de cámara en artillería con palomas.
  • Se ha corregido el fuego amigo del proyectil de gas BL9. Ahora el daño estará desactivado con el fuego amigo en vez de contención.
  • Se han movido componentes de armas del equipamiento del St. Chamond de debajo del vehículo a la parte superior para que se puedan usar en aguas poco profundas.

Se ha aumentado el daño producido por el cañón antiaéreo contra los aviones:

  • Caza: 0,8 (antes 0,7)
  • Avión de ataque: 0,75 (antes 0,7)
  • Bombardero: 0,65 (antes 0,6)

Se ha rectificado el daño reducido que producían los cohetes sobre otros aviones.

Se ha aumentado el daño producido por el fusil de francotirador contra los aviones:

  • Caza: 1,2 (antes 1)
  • Avión de ataque: 0,9 (antes 0,75)
  • Bombardero: 0,375 (antes 0,3125)

Se ha aumentado el radio interno de explosión de los cañones antiaéreos de 4 a 6 m cuando es un vehículo el que activa la detonación.

Se ha eliminado el impulso por impacto de ametralladora de aviones.

Dardos Ranken:

  • Se ha incrementado el tiempo de recarga de 12 a 15 s
  • Se ha reducido el daño por explosión de 20 a 16,7
  • Se ha reducido de 3 a 1,5 m el radio de explosión
  • El daño directo ya no hiere a los soldados.

Otras Corecciones:

  • Se ha arreglado el comportamiento extraño cuando los aviones chocaban, deshabilitando el estado crítico del rotor cuando el motor de aterrizaje está activado.
  • Se han eliminado los impulsos de los proyectiles del tren blindado del desierto antiaéreo.
  • Se ha solucionado que a veces los jugadores veían dos vehículos disponibles en la pantalla de despliegue erróneamente.
  • Se ha solucionado que los proyectiles de artillería a veces explotaban en pleno vuelo.
  • Se ha solucionado un error por el que el sonido del sable seguía escuchándose tras saltar del caballo.

Battlefield1Controles

Controles
  • Se han solucionado la lucha cuerpo a cuerpo a caballo y los problemas de los botones para activar las cámaras relacionados con la alternancia y esquemas de botones en Zurdos clásico.
  • Se ha solucionado el problema con la combinación de botones para la aceleración de los aviones en los botones Zurdos y en el combo de sticks de Zurdos clásico.
  • Se ha solucionado el problema por el cual el esquema de botones Zurdos clásico para el cañón de campo hacía que el stick derecho tuviera doble funcionalidad, movimiento lateral y mirar.
  • Se ha solucionado que al usar un joystick con un ratón se invirtieran todos los controles.
  • Se ha añadido una opción de juego avanzada para ajustar la aceleración al apuntar con el stick o joystick. Permite configurar la mira del soldado cuando se usa un stick o joystick, como pasaba en Battlefield 4.
  • Se ha eliminado la asignación inválida del mando en Alternativo zurdo para el caballo. Galopar y cuerpo a cuerpo estaban asociados al stick o joystick izquierdo, era un error. Se ha eliminado la asignación del ataque cuerpo a cuerpo y, a partir de ahora, solo funcionará el galope (el ataque cuerpo a cuerpo nunca funcionaba de todas formas).
  • Se ha solucionado un error por el que se podía saltar estando agachado.
  • Bucear y salir a la superficie solo puede se puede iniciar una vez que el soldado ha terminado la anterior animación de buceo o salir a la superficie.
  • Se ha arreglado un error por el que ciertas órdenes dejaban de funcionar después de saltar.
  • Se han separado los puntos muertos para joysticks y mandos.
  • Se han añadido opciones para ajustar los puntos muertos axiales de los sticks y joysticks.
  • Se han añadido opciones para ajustar el umbral máximo de desplazamiento para joysticks y gatillos (L2/R2).

Battlefield1CódigoRed

Interfaz de Usuario
  • Se ha cambiado la alineación del texto derecha a izquierda en el recuento de patrulla para evitar la superposición en árabe.
  • Se ha cambiado la alineación del texto del rango de kit para que aparezca correctamente en árabe.
  • Se ha cambiado la alineación del texto de la progresión para armas y medallas en árabe.
  • Se ha cambiado la alineación del porcentaje del aumento de XP en árabe.
  • Se han ajustado las columnas del marcador para restaurar la puntuación y latencia al tamaño de fuente correcto.
  • Se ha arreglado un solapamiento en el menú de patrullas en el aumento de XP y el candado.
  • Se ha arreglado un error que, a veces, mostraba el arma y aspecto de arma incorrectos en la vista de ejecutor.
  • El logo del aumento de XP de patrulla responde ahora correctamente al resaltado.
  • Se ha arreglado un error por el que el jugador no podía ver médicos cercanos si se eliminaba a sí mismo con una granada de gas o incendiaria.
  • Se ha arreglado un error por el que las armas compradas con bonos de guerra en el sistema de menú no aparecían como desbloqueadas en la pantalla de personalización.
  • Se ha arreglado un error por el cual algunos mensajes no aparecían en el chat.
  • Se ha arreglado un error por el cual otras clases además de Médico aparecían en la lista de "Médicos cercanos" tras una eliminación. Siguen apareciendo en raras ocasiones.
  • Se ha arreglado el error por el cual el mismo mapa aparecía dos veces en las dos opciones de la votación de mapa.
  • Se ha añadido una opción de juego para desactivar el contenido creado por los jugadores.

ScreenshotBattlefield1screen2

Código de Red (Netcode)
  • Se ha corregido la inestabilidad de espectador cuando empieza el movimiento.
  • Se ha sustituido el ping en el marcador por latencia en todas las plataformas.
  • Los jugadores con una conexión superior a 100 ms tendrán que dirigir el disparo mientras el servidor realiza la detección de acierto, que se indica con un icono en la esquina superior derecha.
  • Esto debería minimizar los efectos de acierto en esquinas e impedir la penalización en jugadores con ping elevado que impactan en otros jugadores.
  • Se ha mejorado la extrapolación de los jugadores inestables. El movimiento ahora debería ser mucho más suave y permitir a los otros clientes tener una mejor detección de acierto.
  • Se ha reducido el umbral para los iconos de aviso de latencia de red: Amarillo: 90 ms / Rojo: 200 ms.
  • Se ha solucionado que las granadas no volvieran a aparecer cuando su portador era eliminado. Hasta ahora, cuando lanzabas una granada justo antes de morir, desaparecía.
  • Se ha permitido el daño con proyectiles de jugadores eliminados si la víctima era alcanzada mientras el tirador aún estaba vivo. Esto hace que el recuento de eliminaciones sea más justo.
  • Se han mejorado los tiempos de carga durante la fase de sincronización de red. Se mejorará así el tiempo que se tarda en unirse a una partida ya en marcha.
  • Se ha priorizado la información de impacto frente a otras informaciones durante la búsqueda de red.
  • Se ha solucionado que el efecto especial de un proyectil al impactar ocurriera en la posición incorrecta.
  • Se ha ajustado el efecto de impacto para sincronizarlo con el disparo.
  • Se han cambiado los iconos de aviso para usar tasas promedio de fps en vez de picos de CPU.
  • Se ha mejorado el algoritmo que calcula la compensación de lag.
Battlefield1Vehiculos
Otros Ajustes y Correcciones
  • Se ha arreglado un problema por el que el tiempo de carga de un mapa era más largo del necesario. Debería tardar alrededor de 10 s menos por mapa.
  • Se ha arreglado el parpadeo del agua cuando se jugaba el juego en SLI.
  • Se ha arreglado un error de criterio de puntuación de curación y reanimación.
  • La votación del mapa ahora está activada de forma predeterminada en experiencias oficiales.
  • Se han actualizado los créditos del juego.
  • Se ha añadido la opción de desactivar la opción de ayuda para apuntar en los servidores alquilados.
  • Se ha solucionado que el servidor se congelaba si se conectaban 24 jugadores a la vez en el modo Dominación.
  • Se ha solucionado que los jugadores puedan dañar y reparar vehículos a cambio de puntos experiencia. ¡Ya no se puede!
  • El juego ahora siempre elimina el cuerpo inerte de un jugador que se ha regenerado (no tiene gracia ver tu propio cadáver).

Battlefield1 1

Xbox
  • Se ha arreglado un error por el que al cerrar sesión en Xbox One durante los primeros segundos de un vídeo de introducción de una Operación, el vídeo se congela con una pantalla negra al finalizar.

Screenshots @Tolik_BF_Life.

Redactado por:

Redactor de contenidos de Battlefield / Call of Duty y DICE FRIEND

CONTENIDO RELACIONADO

Elden Ring Nightreign: cómo registrarte en su primera beta cerrada para poder probarlo gratis

El juego supuso una de las sorpresas más grandes en la última gala de los The Game Awards 2024

Publicado: 13 DIC 2024 0

Así es la nueva skin de Messi en Fortnite: aspecto, precio y cómo conseguirla

El battle royale sorprende con una de las colaboraciones más importantes del año

Publicado: 13 DIC 2024 0

Intergalactic The Heretic Prophet mostró su fecha de lanzamiento y quizá la pasaste por alto

La nueva IP de Naughty Dog fue anunciada esta pasada madrugada y sorprendió a todos los jugadores

Publicado: 13 DIC 2024 0

Auronplay reacciona a un comentario incómodo y confirma el fin de su relación con Gemita

Auronplay vuelve a hablar sobre su expareja tras un comentario que no le sentó del todo bien

Publicado: 13 DIC 2024 0

SEGA anuncia un nuevo Virtua Fighter de la mano de los creadores de Like a Dragon

El juego contó con un espacio privilegiado dentro de la última conferencia de los The Game aWards 2024

Publicado: 13 DIC 2024 0

Slay the Spire II muestra su jugabilidad con un nuevo tráiler, y es idéntico al primero

La nueva entrega de la saga contó con un espacio privilegiado dentro de los The Game Awards

Publicado: 13 DIC 2024 0