El primer Project X Zone, lanzado en octubre de 2012 en Japón y en julio de 2013 en Europa, solo vino traducido en su día en inglés pero para su secuela, segunda colaboración entre Bandai Namco, Capcom y Sega, la primera va a traducirlo a muchos más idiomas, entre ellos el español.
La confirmación ha venido gracias a Koji Itshitani, productor de Monolith Soft, el estudio que lo está creando, y cada región tendrá idiomas diferentes: Norteamérica tendrá el inglés, francés y español, Europa tendrá el inglés, francés, alemán, italiano y español, Corea del Sur tendrá el inglés y coreano y en Taiwan y Hong Kong solo estará en japonés. Project X Zone 2: Brave New World llegará a Japón el 12 de noviembre, a Norteamérica el 16 de febrero y a Europa el 19 del mismo mes, en exclusiva para Nintendo 3DS.
CONTENIDO RELACIONADO
PS Store aplica un buen descuentazo a uno de esos juegos que son considerados como una obra de culto
Se trata de unas nuevas gafas de realidad virtual que nacen de la colaboración entre Meta y Microsoft
Ha salido a la luz un insider que parece fiable y que asegura que ambas consolas saldrán antes de lo que muchos esperan
Un documento interno revela cuántas copias han vendido títulos como Persona 5 Royal, Sonic Frontiers o Like a Dragon: Infinite Wealth
Una imagen sobre una posible demo del juego está dando mucho de que hablar en redes sociales
El pasado 18 de junio, Elden Ring Nightreign recibió su primer contenido poslanzamiento significativo: jefes llamados 'Soberanos de la Noche'. Para quienes no lo sepan, los Soberanos son versiones más desafiantes de los Señores de la Noche estándar del juego, y este Soberano disponible cambiará cada semana. Actualmente, una versión mejorada de Adel, Barón de […]
El nuevo contenido por tiempo limitado ha llegado con algo de polémica a Elden Ring: Nightreign
Un usuario en Reddit ha contado una experiencia donde su vida fue salvada gracias a una Nintendo Switch 2 y no es broma
El juego de Rockstar Games se amplía con nuevos contenidos para todos los usuarios de su comunidad
Se trata de uno de los casos que más se han viralizado últimamente en relación a la plataforma de Valve
Un error que cambió su juego para siempre: La historia de cómo 14 años de partidas no sirvieron de nada por este simple detalle
Una nueva polémica respecto al doblaje de Donkey Kong Bananza en castellano está dando mucho de que hablar en redes sociales