¿Está el doblaje de anime en España en una nueva era dorada? Así lo cree un actor de Dragon Ball
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

¿Está el doblaje de anime en España en una nueva era dorada? Así lo cree un actor de Dragon Ball

Salvi Garrido se pasó por el DragonCast para compartir sus impresiones sobre el estado actual del doblaje de anime

Pub:
0

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI
Portada de Dragon Ball: estado actual del anime, manga y todo lo que viene
  • Fecha de estreno: 20/11/84
  • Género: Acción
  • Productora: Toei Animation
  • Distribuidora: Selecta Vision (España)
  • Director: Akira Toriyama
  • Guionista: Akira Toriyama

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

El doblaje de anime lleva ya unas cuantas décadas más que activo en España, y un anime como fue "Dragon Ball" se pudo considerar pionero de un sector al que muchos se tuvieron que adaptar en su llegada. Textos originales japoneses que venían readaptados de otras traducciones, interpretaciones de una naturaleza como no se había visto en España... fueron comienzos especiales y complicados, y puede que por ello Salvi Garrido vea la era actual de doblaje de anime como una especialmente positiva.

Por qué el doblaje de anime está en tan buen estado de forma

Salvi Garrido ha prestado su voz al anime de "Dragon Ball" interpretando a múltiples personajes de la franquicia en distintos proyectos de la misma; personajes tales que el Daishinkan, Jeice o Guldo son algunos de los que llevan su firma, y es por ello que cuenta con una experiencia que le permite entender mejor el estado actual de la industria del doblaje en España.

De hecho, os voy a dejar seguidamente con unas declaraciones que compartió en el DragonCast recientemente, las cuales me parecen muy interesantes para entender cómo está el sector a través de los ojos de una persona que participa activamente en el mismo:

"De pequeños todos veíamos anime doblado porque es lo que ponían en la tele, luego a partir del 2000 poco la gente empezó a ver fan subs. Muchas series japonesas que venían subtituladas, y ahí empezó una era en la que la gente empezó a desprestigiar el doblaje. Porque a ver, es verdad que por la época pues te llegaban versiones de no sé dónde, había fallos de no sé qué, cambiaban voces, es verdad que era una época rara y el anime no se entendía todavía.

One Piece East Blue Netflix doblaje español
Muchos animes reciben activamente doblajes a día de hoy en España

[...] En los últimos años, el mundo es muy diferente ya. Los productos de anime ya se tratan de otra manera, se entienden mejor. Encima ha empezado a dirigir gente más joven, como puedo ser yo mismo. Que lo ha visto desde pequeño, se respeta mucho y tal, entonces se han empezado a ver unas producciones de anime con un doblaje que ha satisfecho mucho más a la gente. La gente ha adquirido una nueva pasión por el doblaje, se está notando mucho estos últimos años. Eso unido a lo de que nos quitamos más la máscara, la gente es menos anónima en la profesión. La gente ya nos reconoce, nos escribe por redes."

Salvi explica que este nuevo escenario implica que hay mucha más presión que antes a la hora de crear un doblaje de anime. Al fin y al cabo, la gente tiene unas expectativas y se trabaja por cumplirlas. El actor pone de ejemplo la comparación del doblaje de Dragon Ball Z con el de Kai, y en este último se ha puesto mucho énfasis durante meses para que aterrizara en las mejores condiciones posibles.

El doblaje de anime, clave para el medio

He de aclarar aquí que estas a continuación no son palabras de Salvi sino reflexión propia, la cual he compartido ya en múltiples ocasiones. Siendo yo un consumidor que solamente ve el material de anime en japonés, no me cuesta lo más mínimo reconocer que un buen doblaje es esencial para darle alas al consumo de anime. Y no son pocos los argumentos en favor de ello:

  • El japonés sigue siendo un idioma muy lejano para el español promedio, por lo que un doblaje proporciona una cercanía que hace más atractivo un producto que de por sí podría no llamar la atención.
  • Eliminar la barrera del idioma hace que consumir anime sea más sencillo tanto para el asiduo del sector del anime como el que toma parte del mismo 'de vez en cuando'. Es un puente totalmente necesario.
  • Un doblaje supone un bien necesario en términos de accesibilidad. No todo el mundo puede leer a la velocidad que requiere una emisión subtitulada ya sea por motivos varios; educación, enfermedades de la vista... en última instancia, el doblaje de anime es una consideración.
dragon ball anuncios 2026 (1)

¿Qué te parece la opinión de Salvi Garrido? ¿Crees también que la industria del doblaje de anime en España se encuentran en un momento 'TOP' a día de hoy o todavía le falta mucho camino por recorrer? Afortunadamente, este no ha faltado en todas las últimas grandes producciones de cine, pero seguramente le falte un empujoncito aún en lo relativo a las emisiones trimestrales. En cualquier caso, nos movemos claramente en la dirección correcta.

Etiquetado en :

Doblaje Dragon Ball

Redactado por:

Licenciado en Estudios Ingleses. Principal encargado de la sección de Anime de Areajugones desde 2022 y en el equipo de Videojuegos desde 2017. Puedes escucharme (y verme) en nuestro podcast Remakeados. Especializado en contenidos de entretenimiento digital. Siempre con el deseo de encontrar nuevos desafíos.

CONTENIDO RELACIONADO

Goku y Bulma, Vegeta y Nappa: Dragon Ball presentaba a sus personajes en parejas por una razón que explicó Toriyama

Hace ya más de 10 años, Toriyama reveló el motivo de que le gustara introducir a sus personajes de dos en dos

Dragon Ball podría tener su primer set oficial de LEGO en 2026: esto es lo que sabemos

Un rumor indica que sería a finales del presente año que llegara el primer set oficial de LEGO de Goku y compañía

"Solo había 2 tipos de mangakas: Akira Toriyama y los otros": Yusuke Murata sentencia

El dibujante de One Punch Man explicó por qué veía al autor de Dragon Ball como algo más que un simple mangaka

A Akira Toriyama nunca le convenció cómo era Goku en el anime de Dragon Ball, y tenía un motivo claro

A pesar de que se convirtió en un éxito de calibre mundial, Toriyama tenía una visión muy diferente de su protagonista

Esta animación por IA de Dragon Ball se ha hecho viral, pero es una atrocidad y te explico por qué

Es una muestra más de que nos conformamos con poco cuando queremos creer mucho en 'algo'

Ya no es un meme: las fans de Dragon Ball prefieren a Piccolo antes que a Goku por ser mejor padre

Después de muchos años de bromas sobre quién es 'mejor padre', parece que las mujeres fans de Dragon Ball tienen a su elegido

El ranking definitivo de Dragon Ball: los 20 personajes más populares y varias sorpresas

Una encuesta mundial mostró qué personajes eran los favoritos de los fans, y hay algún nombre muy llamativo

"Fue un infierno": por qué Cell fue el villano de Dragon Ball que más odió Akira Toriyama

El creador de Dragon Ball cometió 'un error' que no volvería a repetir en años posteriores

Fallece un actor clave de Dragon Ball y reabre una gran preocupación entre los fans

La muerte de Kozo Shioya hace que sea inevitable pensar en la avanzada edad del cast de Dragon Ball

Creías que lo habías visto todo de Akira Toriyama, pero no: liberan decenas de diseños inéditos por el autor de Dragon Ball

El Dragon Ball Genkidamatsuri mostró muchísimas ilustraciones nunca antes vistas de Akira Toriyama

'Grandes noticias': Dragon Ball dispara el hype a solo 6 días del Genkidamatsuri

El evento más esperado de Dragon Ball no se guardará absolutamente nada en el tintero

Dragon Ball Genkidamatsuri: dónde ver el evento en directo, horario y posibles anuncios

El evento final por el 40 aniversario de Dragon Ball se prepara para dejarnos una velada irrepetible