"Dragon Ball" lleva muchas décadas en España, y gracias a los equipos de localización y traducción del país hemos podido conocer a la obra de Akira Toriyama también bajo nombres tales que 'Bola de Dragón' o 'Bola de Drac'. No obstante, parece que esa era ha llegado a su fin, y es que Marc Zanni, el actor de doblaje encargado de poner voz a Goku en catalán, ha expresado que Toei Animation les comunicó recientemente un importante cambio que limitaba (y mucho) su capacidad de gestión de la marca.
En primer lugar hay que decir que, según ha expresado Marc Zanni en el programa VozCast, esta nueva medida se ha implementado solamente en Europa, con lo que no tiene afectación a la licencia en otro territorio habitual de la marca como es América. Esencialmente, cuanto ha ocurrido se explica mediante una anécdota:
El cambio es sorprendente y repentino, y choca que se esté dando en una época en la que la licencia del manga de "Dragon Ball" está constantemente en guerra entre Shueisha y Capsule Corporation Tokyo después de la muerte de Akira Toriyama. Pero la licencia del anime parece que funciona totalmente bajo el control de Toei Animation, y su objetivo es el de que haya una sola marca a conocer.
Las otras noticias que llegan con bastante inquietud son que el doblaje de "Dragon Ball Daima" todavía no está confirmado para España. A pesar de que estamos básicamente a un mes de que se emita el episodio final del nuevo anime de la franquicia, Marc Zanni confirma que todavía no han recibido la luz verde para empezar a adaptar la serie en cuestión al idioma nacional, algo que lógicamente se sobreentiende con las lenguas cooficiales.

La implicación del doblaje también afecta a que no haya anuncio alguno todavía de las ediciones físicas de "Dragon Ball Daima", las cuales tampoco han sido confirmadas. De hecho, en USA el doblaje inglés de "Dragon Ball Daima" debutó recientemente, pero lo hizo muchísimo más tarde de a cuanto están acostumbrados en el país anglosajón. Por la razón que sea, la cual no ha sido pronunciada desde Toei Animation, están llevando a cabo una serie de cambios en cómo se localiza la franquicia a nivel internacional. Y honestamente, los cambios no parecen demasiado positivos.
Todo el mundo conoce qué es "Dragon Ball", el nombre es de los más famosos de todos los tiempos en el mundo del entretenimiento y si hay una franquicia cuyo nombre resuena sin importar el idioma, es ciertamente esta. No obstante, Toei Animation está dando la espalda a décadas de trabajo y de inmersión cultural de una IP que ha formado parte de la infancia de muchas personas en este punto. Sus razones tendrán, pero no se puede decir que Toei Animation esté alineándose con los fans de toda la vida.
CONTENIDO RELACIONADO
Una cuenta con decenas de miles de seguidores está desinformando activamente sobre el estado de Masako Nozawa
Hace ya más de 10 años, Toriyama reveló el motivo de que le gustara introducir a sus personajes de dos en dos
Un rumor indica que sería a finales del presente año que llegara el primer set oficial de LEGO de Goku y compañía
El dibujante de One Punch Man explicó por qué veía al autor de Dragon Ball como algo más que un simple mangaka
A pesar de que se convirtió en un éxito de calibre mundial, Toriyama tenía una visión muy diferente de su protagonista
Es una muestra más de que nos conformamos con poco cuando queremos creer mucho en 'algo'
Después de muchos años de bromas sobre quién es 'mejor padre', parece que las mujeres fans de Dragon Ball tienen a su elegido
Una encuesta mundial mostró qué personajes eran los favoritos de los fans, y hay algún nombre muy llamativo
El creador de Dragon Ball cometió 'un error' que no volvería a repetir en años posteriores
La muerte de Kozo Shioya hace que sea inevitable pensar en la avanzada edad del cast de Dragon Ball
El Dragon Ball Genkidamatsuri mostró muchísimas ilustraciones nunca antes vistas de Akira Toriyama
El evento más esperado de Dragon Ball no se guardará absolutamente nada en el tintero