La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'

Los recientes movimientos por partes de editoriales de Japón no han gustado nada a los profesionales del sector

Pub:
2

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Fue a principios del pasado de mes de mayo que se dio a conocer una iniciativa la editorial Shogakukan al frente que chocó a muchos: financiar un proyecto mediante el que potenciar la traducción de manga por medio del uso de Inteligencias Artificiales. Como era de esperar, esta iniciativa fue recibida con críticas tanto por parte de los lectores como también de los propios traductores de manga, hasta el punto de que la Asociación de Traductores de Japón ha decidido hacer pública su negativa opinión sobre ello.

Los traductores de Japón lo tienen claro: usar IA para traducir manga es una malísima idea

Seguidamente os dejo con las declaraciones oficiales de la Asociación de Traductores de Japón según las han recogido los compañeros de AnimeHunch:

  • Obviamente, de primeras el problema que tiene la asociación de traductores con el uso de una IA es que creen firmemente que la máquina pierde muchos componentes inherentemente humanos en el proceso de traducción. Estos componentes pueden ser elementos como referencias culturales o pequeños detalles que fácilmente cambian la connotación de un texto. 😮
one piece manga naruto detective conan (1)
Todos los implicados en el sector de la traducción de manga no ven con buenos ojos a la IA
  • La asociación llega a dejar declaraciones tan duras como las siguientes: "Estamos realmente preocupados por la negligente manera en la que se están dejando de lado toda la experiencia y habilidad acumulada en este sector simplemente para reducir costes." 😉
  • En este sentido, la asociación comenta que esta estrategia de utilizar IA por tal de poder lanzar traducciones de manga a un ritmo más elevado, simplemente acabará por quitarle valor al trabajo humano. Esto es algo que, lógicamente, puede acabar en el potencial despido de muchos profesionales que llevan años trabajando diligentemente en el sector. 🤔
  • Otro punto muy interesante que destaca la Asociación de Traductores de Japón es que por mucho que se lancen más mangas traducidos, si la calidad de las traducciones es pobre esto puede causar que los lectores acaben apostando por versiones piratas traducidas por fans, las cuales fácilmente acabarían contando con una mayor calidad que las traducciones hechas por IA. 😅

El último punto que comenta la asociación de traductores puede parecer una exageración, pero lo cierto es que se trata de algo 'basado en hechos reales'. Fue con el manga de "Kengan Ashura", del cual su autor rechazó una traducción hecha por IA para acabar contratando a unos fans que traducían ilegalmente su trabajo, pero con un resultado mucho mejor. ¿Puede la IA realmente acabar formando parte del sector del manga para satisfacción de todo el mundo? Pues seguramente, pero no como parece ser el plan a día de hoy.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Etiquetado en :

Manga

Redactado por:

Encargado de la sección de anime de Areajugones con años de experiencia en el sector. He trabajado sobre todo con Dragon Ball, One Piece, Ataque a los Titanes, Kimetsu no Yaiba y muchos otros grandes éxitos del anime.

CONTENIDO RELACIONADO

El anime de Gachiakuta introduce un polémico cambio en su doblaje al español: se acabó el simuldub

Crunchyroll anuncia el retraso del doblaje de la parte 2 del anime y desata el enfado de los fans

One Piece 1163: fecha de salida del nuevo capítulo del manga y dónde leerlo online en español

Oda nos deja sin palabras al presentar una batalla impensable en God Valley, ¿Se acerca la muerte de Rocks?

Dandadan 213: fecha de salida del nuevo capítulo del manga y dónde leerlo online en español

Okarun toma una decisión con respecto a Ayase: tomará la iniciativa para salvar a Momo

Gachiakuta: horario y dónde ver el episodio 15

Este anime seguirá adelante con el estreno de un nuevo capítulo, que podremos ver dentro de tan solo unos días, al final de la semana

One Punch Man: horario y dónde ver el episodio 2 de la temporada 3

El anime ha comenzado su nueva etapa preparando la gran batalla entre héroes y monstruos que está por venir, y promete ser épica

Ranma 1/2 (Remake): horario y dónde ver el episodio 3 de la temporada 2

La entrega más reciente ha estado marcada por el regreso de Shampoo, que seguirá dando problemas a Ranma en el siguiente capítulo

To Your Eternity: horario y dónde ver el episodio 3 de la temporada 3

Tras la alegría de ver a Inmo y sus amigos juntos de nuevo, el anime ha pasado a la preocupación por la desaparición de Mizuha

Spy x Family: horario y dónde ver el episodio 3 de la temporada 3

Este anime nos ha permitido, y va a seguir haciéndolo, conocer cómo era la vida de Loid antes de convertirse en el hábil espía Twilight

My Hero Academia: horario y dónde ver el episodio 3 de la temporada 8 y final del anime

All Might lo está dando todo en su lucha contra All For One, pero al haberse quedado sin Hércules está muy vulnerable y su muerte podría ser inminente

Malas noticias para los fans de Frieren: el manga vuelve a entrar en pausa indefinida

La salud de Kanehito Yamada y Tsukasa Abe ha vuelto a empeorar y los lectores están preocupados

La temporada 2 de Dorohedoro se retrasa: el anime de culto de MAPPA no regresará hasta 2026

El estudio de 'Jujutsu Kaisen' y 'Chainsaw Man' necesita más tiempo para terminar los nuevos episodios