La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'

Los recientes movimientos por partes de editoriales de Japón no han gustado nada a los profesionales del sector

Pub:
2

Fue a principios del pasado de mes de mayo que se dio a conocer una iniciativa la editorial Shogakukan al frente que chocó a muchos: financiar un proyecto mediante el que potenciar la traducción de manga por medio del uso de Inteligencias Artificiales. Como era de esperar, esta iniciativa fue recibida con críticas tanto por parte de los lectores como también de los propios traductores de manga, hasta el punto de que la Asociación de Traductores de Japón ha decidido hacer pública su negativa opinión sobre ello.

Los traductores de Japón lo tienen claro: usar IA para traducir manga es una malísima idea

Seguidamente os dejo con las declaraciones oficiales de la Asociación de Traductores de Japón según las han recogido los compañeros de AnimeHunch:

  • Obviamente, de primeras el problema que tiene la asociación de traductores con el uso de una IA es que creen firmemente que la máquina pierde muchos componentes inherentemente humanos en el proceso de traducción. Estos componentes pueden ser elementos como referencias culturales o pequeños detalles que fácilmente cambian la connotación de un texto. 😮
one piece manga naruto detective conan (1)
Todos los implicados en el sector de la traducción de manga no ven con buenos ojos a la IA
  • La asociación llega a dejar declaraciones tan duras como las siguientes: "Estamos realmente preocupados por la negligente manera en la que se están dejando de lado toda la experiencia y habilidad acumulada en este sector simplemente para reducir costes." 😉
  • En este sentido, la asociación comenta que esta estrategia de utilizar IA por tal de poder lanzar traducciones de manga a un ritmo más elevado, simplemente acabará por quitarle valor al trabajo humano. Esto es algo que, lógicamente, puede acabar en el potencial despido de muchos profesionales que llevan años trabajando diligentemente en el sector. 🤔
  • Otro punto muy interesante que destaca la Asociación de Traductores de Japón es que por mucho que se lancen más mangas traducidos, si la calidad de las traducciones es pobre esto puede causar que los lectores acaben apostando por versiones piratas traducidas por fans, las cuales fácilmente acabarían contando con una mayor calidad que las traducciones hechas por IA. 😅

El último punto que comenta la asociación de traductores puede parecer una exageración, pero lo cierto es que se trata de algo 'basado en hechos reales'. Fue con el manga de "Kengan Ashura", del cual su autor rechazó una traducción hecha por IA para acabar contratando a unos fans que traducían ilegalmente su trabajo, pero con un resultado mucho mejor. ¿Puede la IA realmente acabar formando parte del sector del manga para satisfacción de todo el mundo? Pues seguramente, pero no como parece ser el plan a día de hoy.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Etiquetado en :

Manga

Redactado por:

Licenciado en Estudios Ingleses. Principal encargado de la sección de Anime de Areajugones desde 2022 y en el equipo de Videojuegos desde 2017. Puedes escucharme (y verme) en nuestro podcast Remakeados. Especializado en contenidos de entretenimiento digital. Siempre con el deseo de encontrar nuevos desafíos.

CONTENIDO RELACIONADO

Los primeros spoilers del capítulo 1181 de One Piece arrojan luz sobre la relación entre Imu y Joy Boy

La nueva entrega del manga se centra en el combate entre Imu y Loki, según los insiders

One Piece: predicción de spoilers y lo que podría pasar en el capítulo 1181 del manga

Los insiders apuntan a que Joy Boy podría hacer una aparición en esta entrega de la obra

One Piece 1181: ¿Cuándo salen los primeros spoilers del nuevo capítulo del manga?

Miles de personas están mordiéndose las uñas por el inminente combate entre Imu y Loki, ¿qué pasará?

Ni Frieren ni Himmel: este es el personaje más popular del anime (y es una sorpresa total)

Después de millones de votos, el ganador del concurso de popularidad de Frieren es una sorpresa absoluta

AnimeBox: este es el catálogo completo de anime de la plataforma

El servicio de Selecta Visión nos ofrece muchas series y películas dobladas al castellano, aunque también tenemos la opción VOSE

Ni piratería ni desinterés: el verdadero problema del manga y el anime en Occidente está en Japón

Un usuario ha explicado con todo lujo de detalles cómo funciona la distribución de manga y anime

La autora de Gachiakuta se planta ante la piratería (y busca una solución para quienes no pueden pagar)

Kei Urana es consciente del complejo mercado en el que vive el manga... y busca cómo arreglarlo

Giro en Dragon Ball con Freezer: su armadura nunca fue una armadura

Ha sido a raíz del primer teasero del nuevo anime de la Resurrección de Freezer que se ha confirmado un inesperado detalle de diseño

One Piece 1181: fecha de salida del próximo capítulo del manga y dónde leerlo en español

Loki se prepara para plantarle cara a Imu, ¿conseguirá darle guerra o acabará cayendo igual que los demás?

Witch Hat Atelier: fecha, horario y dónde ver el episodio 5

Coco y sus compañeras están en grave peligro, y deben usar sus conocimientos mágicos para sobrevivir a un peligroso dragón

La industria del anime lo advierte: K-On, Suzumiya y otros clásicos no se podrían hacer hoy

El presidente de la empresa de anime ButaPro cree que el escenario del anime ha cambiado mucho

Ni animación ni personajes: el director de Re:Zero revela qué es lo más importante en un anime

Un Q&A con el equipo de White Fox ha permitido conocer información muy interesante sobre Re:Zero