La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'

Los recientes movimientos por partes de editoriales de Japón no han gustado nada a los profesionales del sector

Pub:
2

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Fue a principios del pasado de mes de mayo que se dio a conocer una iniciativa la editorial Shogakukan al frente que chocó a muchos: financiar un proyecto mediante el que potenciar la traducción de manga por medio del uso de Inteligencias Artificiales. Como era de esperar, esta iniciativa fue recibida con críticas tanto por parte de los lectores como también de los propios traductores de manga, hasta el punto de que la Asociación de Traductores de Japón ha decidido hacer pública su negativa opinión sobre ello.

Los traductores de Japón lo tienen claro: usar IA para traducir manga es una malísima idea

Seguidamente os dejo con las declaraciones oficiales de la Asociación de Traductores de Japón según las han recogido los compañeros de AnimeHunch:

  • Obviamente, de primeras el problema que tiene la asociación de traductores con el uso de una IA es que creen firmemente que la máquina pierde muchos componentes inherentemente humanos en el proceso de traducción. Estos componentes pueden ser elementos como referencias culturales o pequeños detalles que fácilmente cambian la connotación de un texto. 😮
one piece manga naruto detective conan (1)
Todos los implicados en el sector de la traducción de manga no ven con buenos ojos a la IA
  • La asociación llega a dejar declaraciones tan duras como las siguientes: "Estamos realmente preocupados por la negligente manera en la que se están dejando de lado toda la experiencia y habilidad acumulada en este sector simplemente para reducir costes." 😉
  • En este sentido, la asociación comenta que esta estrategia de utilizar IA por tal de poder lanzar traducciones de manga a un ritmo más elevado, simplemente acabará por quitarle valor al trabajo humano. Esto es algo que, lógicamente, puede acabar en el potencial despido de muchos profesionales que llevan años trabajando diligentemente en el sector. 🤔
  • Otro punto muy interesante que destaca la Asociación de Traductores de Japón es que por mucho que se lancen más mangas traducidos, si la calidad de las traducciones es pobre esto puede causar que los lectores acaben apostando por versiones piratas traducidas por fans, las cuales fácilmente acabarían contando con una mayor calidad que las traducciones hechas por IA. 😅

El último punto que comenta la asociación de traductores puede parecer una exageración, pero lo cierto es que se trata de algo 'basado en hechos reales'. Fue con el manga de "Kengan Ashura", del cual su autor rechazó una traducción hecha por IA para acabar contratando a unos fans que traducían ilegalmente su trabajo, pero con un resultado mucho mejor. ¿Puede la IA realmente acabar formando parte del sector del manga para satisfacción de todo el mundo? Pues seguramente, pero no como parece ser el plan a día de hoy.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Etiquetado en :

Manga

Redactado por:

Licenciado en Estudios Ingleses. Principal encargado de la sección de Anime de Areajugones desde 2022 y en el equipo de Videojuegos desde 2017. Puedes escucharme (y verme) en nuestro podcast Remakeados. Especializado en contenidos de entretenimiento digital. Siempre con el deseo de encontrar nuevos desafíos.

CONTENIDO RELACIONADO

El director de Steel Ball Run se pronuncia sobre la fecha de estreno del episodio 2: "Quiero verlo pronto"

Yasuhiro Kimura aborda la pregunta que todos los fans de 'JoJo's Bizarre Adventure' están haciéndose

¿Remake de Naruto? MrBeast quiere financiarlo y ya lo ha dejado claro

Uno de los creadores de contenido más influyentes del mundo quiere hacerlo una realidad

¿Un anime de Pokémon Pokopia? Un teaser apunta a una posible adaptación del éxito de Nintendo

Parece ser que el bueno Ditto estaría más que preparado para llevarse todos los focos

The One Piece nació a petición de Eiichiro Oda: El creador de Luffy cree que el nuevo anime es necesario

Oda no se sentía a gusto con la realidad de que muchos fans jóvenes podían pasar por alto One Piece

Nueva colaboración histórica en One Piece: Chopper se convierte en embajador de Médicos sin Fronteras

El manga de Eiichiro Oda continúa rompiendo barreras y teniendo cada vez más influencia en el mundo

The One Piece es oficial: el remake que eliminará el relleno y cambiará para siempre el anime

El CEO de WIT Studio confirma que quieren crear una versión del anime accesible para las nuevas audiencias

Jujutsu Kaisen prepara un episodio especial para cerrar la parte 1 de la temporada 3

El anime de MAPPA apostará nuevamente por una extensión ligeramente ampliada para su episodio de cierre

Fate/strange Fake tendrá temporada 2 de anime, según una filtración

Uno de los mejores animes del invierno de 2026 apunta a tener la continuidad que merece

Una pista clave enfría el regreso del manga de Dragon Ball Super: podría tardar más de medio año

Aunque llevamos ya más de 2 años sin manga de Dragon Ball Super, la vuelta podría no estar tan cerca como se desea

El capítulo 1177 de One Piece ya está totalmente filtrado al español: resumen de todo lo sucedido

Eiichiro Oda sorprende a los lectores dándole un gran momento a un personaje que lo necesitaba como el comer

Assassination Classroom: Everyone's Time y otras dos películas de anime confirman su llegada a España

El anuncio no solo ha estado relacionado con el largometraje de Koro-sensei, sino también con otros dos largometrajes que tienen muy buena pinta

One Piece, Erased, etc: AnimeBox anuncia sus simulcast para abril y la llegada de varios animes clásicos

La plataforma nos va a ofrecer esta temporada de primavera varias emisiones simultáneas con Japón, así como la recuperación de series con más años a sus espaldas