La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'

Los recientes movimientos por partes de editoriales de Japón no han gustado nada a los profesionales del sector

Pub:
2

Fue a principios del pasado de mes de mayo que se dio a conocer una iniciativa la editorial Shogakukan al frente que chocó a muchos: financiar un proyecto mediante el que potenciar la traducción de manga por medio del uso de Inteligencias Artificiales. Como era de esperar, esta iniciativa fue recibida con críticas tanto por parte de los lectores como también de los propios traductores de manga, hasta el punto de que la Asociación de Traductores de Japón ha decidido hacer pública su negativa opinión sobre ello.

Los traductores de Japón lo tienen claro: usar IA para traducir manga es una malísima idea

Seguidamente os dejo con las declaraciones oficiales de la Asociación de Traductores de Japón según las han recogido los compañeros de AnimeHunch:

  • Obviamente, de primeras el problema que tiene la asociación de traductores con el uso de una IA es que creen firmemente que la máquina pierde muchos componentes inherentemente humanos en el proceso de traducción. Estos componentes pueden ser elementos como referencias culturales o pequeños detalles que fácilmente cambian la connotación de un texto. 😮
one piece manga naruto detective conan (1)
Todos los implicados en el sector de la traducción de manga no ven con buenos ojos a la IA
  • La asociación llega a dejar declaraciones tan duras como las siguientes: "Estamos realmente preocupados por la negligente manera en la que se están dejando de lado toda la experiencia y habilidad acumulada en este sector simplemente para reducir costes." 😉
  • En este sentido, la asociación comenta que esta estrategia de utilizar IA por tal de poder lanzar traducciones de manga a un ritmo más elevado, simplemente acabará por quitarle valor al trabajo humano. Esto es algo que, lógicamente, puede acabar en el potencial despido de muchos profesionales que llevan años trabajando diligentemente en el sector. 🤔
  • Otro punto muy interesante que destaca la Asociación de Traductores de Japón es que por mucho que se lancen más mangas traducidos, si la calidad de las traducciones es pobre esto puede causar que los lectores acaben apostando por versiones piratas traducidas por fans, las cuales fácilmente acabarían contando con una mayor calidad que las traducciones hechas por IA. 😅

El último punto que comenta la asociación de traductores puede parecer una exageración, pero lo cierto es que se trata de algo 'basado en hechos reales'. Fue con el manga de "Kengan Ashura", del cual su autor rechazó una traducción hecha por IA para acabar contratando a unos fans que traducían ilegalmente su trabajo, pero con un resultado mucho mejor. ¿Puede la IA realmente acabar formando parte del sector del manga para satisfacción de todo el mundo? Pues seguramente, pero no como parece ser el plan a día de hoy.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Etiquetado en :

Manga

Redactado por:

Licenciado en Estudios Ingleses. Principal encargado de la sección de Anime de Areajugones desde 2022 y en el equipo de Videojuegos desde 2017. Puedes escucharme (y verme) en nuestro podcast Remakeados. Especializado en contenidos de entretenimiento digital. Siempre con el deseo de encontrar nuevos desafíos.

CONTENIDO RELACIONADO

El anime isekai ya no funciona como antes: Un nuevo informe demuestra que ha dejado de ser sinónimo de éxito

Kadokawa Corporation confirma estar buscando alternativas ante la realidad de que el 'BOOM' se ha frenado

Berserk rompe más de 8 meses de silencio con la fecha del capítulo 384 y apunta a varios capítulos seguidos

El capítulo 383 llegó durante el pasado mes de septiembre y desde entonces la historia había estado paralizada

¿Quién es Dozan en One Piece?: las filtraciones del capítulo 1183 desatan las teorías entre los fans

Las palabras de Imu apuntan a que Oda podría introducir muy pronto a un nuevo Dios

¿Te gusta El castillo en el cielo de Studio Ghibli? Este nuevo libro analiza a fondo la película

El autor Álvaro López Martín ha presentado su nuevo libro, que saldrá a la venta a finales de mayo y estará centrado en esta película de Hayao Miyazaki

One Piece 1183: los primeros spoilers del nuevo capítulo del manga incluyen una gran sorpresa sobre Ragnir

Según los insiders, esta entrega de la obra presentará escenas de acción y un flashback muy esperado

Boruto Two Blue Vortex 34: el esperado capítulo del manga ya está filtrado online y en español

Code vuelve a entrar en escena justo después de la batalla en Konoha, ¿qué hará Boruto?

Dragon Ball Super acaba de explicar por qué su remake irá por partes

Puede que por fin tenga realmente sentido que, como sugiere el rumor, el remake no vaya a llegar al completo de primeras

Buenas noticias para los fans de Bocchi the Rock!: El manga regresa tras 5 meses de pausa

La autora tuvo que tomarse un descanso al afrontar varios problemas de salud

Un nuevo manga de Persona 5 ha llegado a España, y no se limita a copiar al videojuego

Mementos Mission nos ofrece contenidos que no se encuentran en la historia original, por lo que es perfecto para los fans que quieran ampliar la historia

Ni live-action ni reboot: Scooby-Doo se convierte en anime de la mano del estudio de Los diarios de la boticaria

La icónica serie de aventuras y monstruos se sumergirá en un nuevo contexto con mucho sabor a Japón

One Piece: predicción de spoilers y lo que podría pasar en el capítulo 1183 del manga

Luffy, Zoro y Sanji apuntan a ser los grandes protagonistas del próximo fascículo, ¿Qué pasará con Zaza?