La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'

Los recientes movimientos por partes de editoriales de Japón no han gustado nada a los profesionales del sector

Pub:
2

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Fue a principios del pasado de mes de mayo que se dio a conocer una iniciativa la editorial Shogakukan al frente que chocó a muchos: financiar un proyecto mediante el que potenciar la traducción de manga por medio del uso de Inteligencias Artificiales. Como era de esperar, esta iniciativa fue recibida con críticas tanto por parte de los lectores como también de los propios traductores de manga, hasta el punto de que la Asociación de Traductores de Japón ha decidido hacer pública su negativa opinión sobre ello.

Los traductores de Japón lo tienen claro: usar IA para traducir manga es una malísima idea

Seguidamente os dejo con las declaraciones oficiales de la Asociación de Traductores de Japón según las han recogido los compañeros de AnimeHunch:

  • Obviamente, de primeras el problema que tiene la asociación de traductores con el uso de una IA es que creen firmemente que la máquina pierde muchos componentes inherentemente humanos en el proceso de traducción. Estos componentes pueden ser elementos como referencias culturales o pequeños detalles que fácilmente cambian la connotación de un texto. 😮
one piece manga naruto detective conan (1)
Todos los implicados en el sector de la traducción de manga no ven con buenos ojos a la IA
  • La asociación llega a dejar declaraciones tan duras como las siguientes: "Estamos realmente preocupados por la negligente manera en la que se están dejando de lado toda la experiencia y habilidad acumulada en este sector simplemente para reducir costes." 😉
  • En este sentido, la asociación comenta que esta estrategia de utilizar IA por tal de poder lanzar traducciones de manga a un ritmo más elevado, simplemente acabará por quitarle valor al trabajo humano. Esto es algo que, lógicamente, puede acabar en el potencial despido de muchos profesionales que llevan años trabajando diligentemente en el sector. 🤔
  • Otro punto muy interesante que destaca la Asociación de Traductores de Japón es que por mucho que se lancen más mangas traducidos, si la calidad de las traducciones es pobre esto puede causar que los lectores acaben apostando por versiones piratas traducidas por fans, las cuales fácilmente acabarían contando con una mayor calidad que las traducciones hechas por IA. 😅

El último punto que comenta la asociación de traductores puede parecer una exageración, pero lo cierto es que se trata de algo 'basado en hechos reales'. Fue con el manga de "Kengan Ashura", del cual su autor rechazó una traducción hecha por IA para acabar contratando a unos fans que traducían ilegalmente su trabajo, pero con un resultado mucho mejor. ¿Puede la IA realmente acabar formando parte del sector del manga para satisfacción de todo el mundo? Pues seguramente, pero no como parece ser el plan a día de hoy.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Etiquetado en :

Manga

Redactado por:

Licenciado en Estudios Ingleses. Principal encargado de la sección de Anime de Areajugones desde 2022 y en el equipo de Videojuegos desde 2017. Puedes escucharme (y verme) en nuestro podcast Remakeados. Especializado en contenidos de entretenimiento digital. Siempre con el deseo de encontrar nuevos desafíos.

CONTENIDO RELACIONADO

Fairy Tail: 100 Years Quest apunta a temporada 2: se prepara un gran anuncio

Fairy Tail prepara su 20º aniversario, el cual quiere celebrar con un anuncio por todo lo alto

Kagurabachi 117: ¿Cuándo salen los spoilers del próximo capítulo del manga?

La siguiente entrega de la historia de Chihiro verá la luz unos días antes de su salida oficial, y os doy todos los detalles al respecto

El anime que lo cambió todo: Rage of Bahamut y el problema que creó en la industria

Una de las grandes producciones de MAPPA previo a su gran 'BOOM' internacional supuso un antes y un después

Sakamoto Days 254: ¿Cuándo salen los spoilers del próximo capítulo del manga?

Los leaks de esta obra son una constante, y volverán a dejarse ver dentro de tan solo unos días para adelantarnos el contenido del manga

Ichi the Witch 77: fecha de salida del próximo capítulo del manga y dónde leerlo online en español

La obra de Osamu Nishi y Shiro Usazaki volverá a ofrecernos una nueva entrega de su historia dentro de unos días, y os cuento todos los detalles al respecto

Yuri!!! on ICE fue un éxito brutal… pero dejó una dura lección para MAPPA

El anime fue aclamado por la crítica y también a nivel de ventas, pero hizo que MAPPA se topara con una dura realidad

Dandadan 231: fecha de salida del próximo capítulo del manga y dónde leerlo online en español

La publicación volverá la próxima semana con una entrega completamente nueva de su historia, y os doy todos los detalles al respecto

El final de Golden Kamuy está más cerca que nunca: así puede adaptarse el arco final

La historia del oro de los Ainu alcanzará su conclusión en unos meses

One Piece 1179: ¿Cuándo salen los spoilers del próximo capítulo del manga?

Miles de fans están como locos ante la llegada de las filtraciones, ¿Sucederá algo memorable?

Kagurabachi 117: fecha de salida del próximo capítulo del manga y dónde leerlo online en español

Una semana más, podremos disfrutar de una nueva entrega de la historia de Chihiro, y os cuento todos los detalles sobre su publicación

El capítulo 1179 de One Piece podría ser histórico: los insiders avisan de que se avecina algo muy gordo

Eiichiro Oda estaría a punto de soltar un bombazo, y todas las miradas apuntan a Imu