La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

La Asociación de Traductores de Japón se posiciona en contra de la IA en la traducción de manga: 'Estamos muy preocupados'

Los recientes movimientos por partes de editoriales de Japón no han gustado nada a los profesionales del sector

Pub:
2

Fue a principios del pasado de mes de mayo que se dio a conocer una iniciativa la editorial Shogakukan al frente que chocó a muchos: financiar un proyecto mediante el que potenciar la traducción de manga por medio del uso de Inteligencias Artificiales. Como era de esperar, esta iniciativa fue recibida con críticas tanto por parte de los lectores como también de los propios traductores de manga, hasta el punto de que la Asociación de Traductores de Japón ha decidido hacer pública su negativa opinión sobre ello.

Los traductores de Japón lo tienen claro: usar IA para traducir manga es una malísima idea

Seguidamente os dejo con las declaraciones oficiales de la Asociación de Traductores de Japón según las han recogido los compañeros de AnimeHunch:

  • Obviamente, de primeras el problema que tiene la asociación de traductores con el uso de una IA es que creen firmemente que la máquina pierde muchos componentes inherentemente humanos en el proceso de traducción. Estos componentes pueden ser elementos como referencias culturales o pequeños detalles que fácilmente cambian la connotación de un texto. 😮
one piece manga naruto detective conan (1)
Todos los implicados en el sector de la traducción de manga no ven con buenos ojos a la IA
  • La asociación llega a dejar declaraciones tan duras como las siguientes: "Estamos realmente preocupados por la negligente manera en la que se están dejando de lado toda la experiencia y habilidad acumulada en este sector simplemente para reducir costes." 😉
  • En este sentido, la asociación comenta que esta estrategia de utilizar IA por tal de poder lanzar traducciones de manga a un ritmo más elevado, simplemente acabará por quitarle valor al trabajo humano. Esto es algo que, lógicamente, puede acabar en el potencial despido de muchos profesionales que llevan años trabajando diligentemente en el sector. 🤔
  • Otro punto muy interesante que destaca la Asociación de Traductores de Japón es que por mucho que se lancen más mangas traducidos, si la calidad de las traducciones es pobre esto puede causar que los lectores acaben apostando por versiones piratas traducidas por fans, las cuales fácilmente acabarían contando con una mayor calidad que las traducciones hechas por IA. 😅

El último punto que comenta la asociación de traductores puede parecer una exageración, pero lo cierto es que se trata de algo 'basado en hechos reales'. Fue con el manga de "Kengan Ashura", del cual su autor rechazó una traducción hecha por IA para acabar contratando a unos fans que traducían ilegalmente su trabajo, pero con un resultado mucho mejor. ¿Puede la IA realmente acabar formando parte del sector del manga para satisfacción de todo el mundo? Pues seguramente, pero no como parece ser el plan a día de hoy.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Etiquetado en :

Manga

Redactado por:

Licenciado en Estudios Ingleses. Principal encargado de la sección de Anime de Areajugones desde 2022 y en el equipo de Videojuegos desde 2017. Puedes escucharme (y verme) en nuestro podcast Remakeados. Especializado en contenidos de entretenimiento digital. Siempre con el deseo de encontrar nuevos desafíos.

CONTENIDO RELACIONADO

One Piece 1180: fecha de salida del nuevo capítulo del manga y dónde leerlo online en español

Imu está a punto de desatar toda su furia sobre Elbaph, ¿Podrán Luffy y los suyos pararle los pies?

The One Piece desespera a los fans: el remake del anime vuelve a decepcionar con un teaser reciclado

Netflix comparte un nuevo adelanto de la serie de WIT Studios que no aporta nada en absoluto

LEGO One Piece es oficial: A partir de septiembre se estrena la serie que 'reconstruye' la franquicia

Contaremos con un especial de dos partes que tendrá a Usopp y sus historietas como grandes protagonistas

Vuelve el manga de Fairy Tail: A partir de este verano arranca una nueva historia

El propio Hiro Mashima se encargará de escribir y dibujar el nuevo manga de la franquicia

Giro de 180 grados con Steel Ball Run: Los fans están ahora preocupados por la nueva decisión de Netflix

Después de confirmarse que el anime volvería en otoño con episodios semanales, hay cosas que no acaban de cuadrar

Blue Lock 342: el nuevo capítulo del manga ya está totalmente filtrado y confirma la revolución de Japón

Shidou, Barou y Kunigami renuevan en ataque de Japón y sorprenden a Francia, ¿Habrá gol?

Witch Hat Atelier: fecha, hora y dónde ver el episodio 3

El aprendizaje de Coco no ha hecho más que comenzar, y pronto podremos seguir siendo testigos de sus primeros pasos en el mundo de la magia

Un clásico del anime vuelve a España gratis: La Ley de Ueki aterriza en Pluto TV

El clásico celebra su 20 aniversario volviendo a estar disponible para los espectadores de España

One Piece 1156: fecha, hora y dónde ver en español el regreso del anime y el inicio del arco de Elbaph

Luffy y compañía regresan tan varios meses de pausa con una nueva aventura en la isla de los gigantes

Una directora alerta: la IA ya se usa 'en secreto' en el anime y el opening de Ascendance of a Bookworm desata la polémica

La IA está aterrizando en la industria del anime poco a poco... y lo está haciendo de la peor forma posible

"El manga debe ser diverso": el dibujante de Dr. Stone señala el gran problema de Shonen Jump

Boichi ha dejado una serie de comentarios muy interesantes acerca de la visión de la industria del manga

El capítulo 1179 de One Piece ya está totalmente filtrado en español: resumen de todo lo sucedido

El momento de la verdad ha llegado: Imu entra en escena y desata nuevas teorías entre los fans