La editorial de Dragon Ball, One Piece y más se sube al carro de la IA para traducir manga

Shueisha, junto a otras editoriales de MUCHO renombre en Japón, ha formado parte de una inversión colectiva

Pub:
2

No ha sido poca la polémica de estos últimos meses desde que se anunciara que una de las mayores editoriales de manga de Japón, siendo esta Shogakukan, había formado parte de una inversión en grupo por la que apostar por la traducción de manga mediante IA a nivel internacional. Pues bien, parece que dicha inversión era solo un primer paso adelante, y es que ahora la mismísima Shueisha también se suma a ello. Y no, estas dos editoriales no han sido las únicas en hacer lo propio.

Sigue ganando fuerza el uso de Inteligencia Artificial para agilizar la traducción de manga

Seguidamente os dejo con la información que ha compartido MangaMogura sobre el más reciente movimiento en relación a la traducción de manga por IA, publicada esta en Japón por el medio AnimeRecorder:

  • De primeras, la base de la noticia es que la compaña Mantra ha recibido una inversión de 780 millones de yenes (aproximadamente unos 4.5 millones de euros) mediante los que seguir trabajando en el desarrollo de su tecnología de traducción de manga por IA. 🤑
dragon ball super manga jashjak (1)
¿Llegará el día en el que Dragon Ball también será traducida simplemente por una IA?
  • Las compañías implicadas en este caso han sido Shueisha, Shogakukan, Kadokawa y Square Enix. Asimismo, las series en las que se ha confirmado estar utilizando ya la traducción por IA de Mantra son las siguientes:
    • Las versiones de One Piece y Spy x Family para Vietnam.
    • Las versiones en inglés de I'm So Hungry I could eat Basahi y Byebyebye.
  • Desde Shueisha destacan que los próximos 10 años de la industria del manga estarán marcados sobre todo por conseguir que sus publicaciones puedan llegar a un mayor público internacional de forma mucho más rápida. Lo cierto es que esto va en línea con lo que se dijo originalmente en las primeras inversiones hacia Mantra: que la idea era de combatir el consumo de piratería. 🤔
  • Representantes de otras empresas que han invertido como Shogakukan y Square Enix también destacan la importancia de seguir empujando por la misma globalización del manga que ha ido tomando forma durante estos últimos años, destacando de nuevo que el objetivo de este proyecto es hacer que nuevos mangas puedan estar rápidamente al alcance de idiomas con los que habitualmente se tiene dificultades o a los que se tarda bastante más en llegar. 😶

Honestamente, uno se pregunta si no habría dado más frutos el hecho de que una inversión de más de 4 millones de euros se hubiera realizado sobre la mano de obra humana que lleva tantísimos años trabajando en esta industria. Puedo entender el porqué de este movimiento, ya que obviamente la relación coste-rendimiento seguramente sea mayor con el simple uso de una IA a nivel empresarial, pero sigo teniendo serias dudas en cuanto a que esta deshumanización del sector no acabe pasando factura a las grandes empresas.

Más sobre la industria del manga que te puede interesar

Redactado por:

Encargado de la sección de anime de Areajugones con años de experiencia en el sector. He trabajado sobre todo con Dragon Ball, One Piece, Ataque a los Titanes, Kimetsu no Yaiba y muchos otros grandes éxitos del anime.

NOTICIAS RELACIONADAS