One Piece llega a Netflix con su nuevo doblaje... y polémica: ¿hay que traducirlo todo?
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis
ARTÍCULO
one piece doblaje netflix españa (1)

One Piece llega a Netflix con su nuevo doblaje... y polémica: ¿hay que traducirlo todo?

Netflix ha comenzado a redoblar el anime de One Piece y ya hay un punto de discusión muy caliente

Pub:
0

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI
Portada de One Piece
  • Fecha de estreno: 20 de octubre de 1999
  • Género: Acción, aventura
  • Productora: Eiichirō Oda
  • Distribuidora: Toei Animation
  • Director: Kōnosuke Uda
  • Guionista: Eiichirō Oda

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Este pasado fin de semana se produjo un evento histórico para el anime en España: "One Piece" estrenaba sus primeros 16 episodios en Netflix... con un doblaje español completamente nuevo. Y esto es especial porque Netflix tiene planeado seguir con el doblaje de la serie poco a poco. Obviamente, estamos ante noticias tremendamente positivas en cuanto a la accesibilidad de "One Piece" en España, pero incluso estas buenas noticias nos han dejado su debida polémica.

Qué ha ocurrido con el estreno del nuevo doblaje de One Piece

Esencialmente, toda la polémica en torno al nuevo doblaje de "One Piece" en Netflix se resume a una sola palabra: 'Nakama'. Sí, ese término que antaño conocimos como 'camarada' es el utilizado activamente por Luffy para hablar acerca de sus compañeros de tripulación. ¿Dónde está el problema? Pues que Netflix ha tomado la decisión de retener el término 'Nakama' en el nuevo doblaje en español. Y hay claros argumentos a favor y en contra de ello.

A favor de utilizar el término 'Nakama' en el doblaje español de One Piece

Uno de los argumentos más recurrentemente utilizados es el que dice que mantener el término 'Nakama' en el doblaje español permite retener una de las características más distintivas de "One Piece". 'Nakama' es una palabra importante porque es con la que se identifica a los personajes más relevantes de "One Piece", esos piratas con sus historias individuales que deciden sumarse al viaje de grandeza iniciado por Monkey D. Luffy.

one piece por que 26 episodiios (1)

Retener el término 'Nakama' y no otros es un claro reflejo de que se entiende que esa palabra es realmente importante en el contexto de "One Piece", quizá como el propio 'One Piece' como tal. Por extrapolar, es una situación un tanto similar a la del clásico conflicto de 'Onda Vital vs Kamehameha' de España. Aunque a día de hoy el término japonés se mantiene, Onda Vital estuvo presente en muchos momentos de la historia de "Dragon Ball".

En contra de utilizar el término 'Nakama' en el doblaje español de One Piece

Hay un problema claro al utilizar un término como 'Nakama' en un doblaje en español: la accesibilidad. Si bien por contexto se comprende a qué se hace referencia, es obvio que el japonés es un idioma que se sigue viendo con claras barreras desde nuestro país. Es por ello que alguien que escuche constantemente el término 'Nakama' puede no sentirse del todo cómodo con la emisión.

one piece god valley incidente (1)

Al fin y al cabo, el trabajo de un doblaje es de establecer un puente que la audiencia sea capaz de cruzar. Incluso si "One Piece" es uno de los shows más famosos de todos los tiempos, cada nuevo año alguien se suma a este espectacular viaje. En tal sentido, quizá el anuncio del redoblaje de Netflix ha servido para que gente que nunca le ha dado una oportunidad a "One Piece" se haya determinado a hacerlo, y el uso de palabras como 'Nakama' obviamente no ayuda a consolidar una decisión como esa.

Mi opinión personal: ¿Está bien usar 'Nakama' o no?

No es por no querer mojarme, pero personalmente veo que se trata de una discusión de grises y plenamente subjetiva. He vivido en mis carnes todo el tema que he mencionado sobre el Kamehameha y la Onda Vital de "Dragon Ball", y siempre he disfrutado ambos términos. Incluso cuando había mofas por el 'Onda Vital', personalmente nunca tuve problemas para disfrutar "Dragon Ball" con ello.

Creo que es un caso en el que se pueden entender ambas posturas: el doblaje es una herramienta de accesibilidad, y mantener un término japonés se puede sentir como algo 'a medias'. No obstante, 'Nakama' es un término tan distinguible del contexto de "One Piece" que retenerlo puede entenderse como una especie de guiño a la propia serie. Eso sí, si he de apostar me sorprendería que esta fuera una situación por la que Netflix cambia sus ideales.


¿Cuál es tu opinión en cuanto al nuevo doblaje de "One Piece" en Netflix? ¿Consideras que es un acierto aguantar una palabra japonesa como 'Nakama' o es un error por lo que debe ser un doblaje? Por otro lado, ¿te has encontrado con otras situaciones parecidas como las que he mencionado o es la primera vez que ves una traducción en la que se dejan elementos del idioma original?

Etiquetado en :

Netflix One Piece

Redactado por:

Encargado de la sección de anime de Areajugones con años de experiencia en el sector. He trabajado sobre todo con Dragon Ball, One Piece, Ataque a los Titanes, Kimetsu no Yaiba y muchos otros grandes éxitos del anime.

CONTENIDO RELACIONADO

One Piece: Así será el nuevo diseño de los personajes del anime en 2026, ¡llega Elbaph!

Luffy y sus piratas se preparan para un espectacular cambio de look en el anime de One Piece

El anime de One Piece anuncia un pequeño parón para esta misma semana, pero emitirá un episodio especial

Esta semana nos quedaremos sin nuevo episodio del anime de One Piece, aunque la emisión se mantendrá

One Piece 1150: fecha, hora y dónde ver el nuevo episodio del anime en español

Esta semana no hay nuevo capítulo del manga, pero los fans de 'One Piece' podrán disfrutar del regreso del anime con otro episodio muy esperado del clímax del arco de Egghead. Ahora que Vegapunk ha comenzado a revelar la verdad acerca del hundimiento del mundo, el Gigante de Hierro entra en escena para dejar a […]

Un animador de One Piece responde a las acusaciones de usar IA en el episodio 1149: "Lo siento muchísimo"

El artista Tatsuya Miki decidió abordar la última gran polémica del anime de Toei Animation

One Piece 1166: fecha de salida del nuevo capítulo del manga y dónde leerlo online en español

El Incidente de God Valley ha llegado a su fin, ahora es el momento de despedir al gran Xebec

El capítulo 1165 de One Piece ya está totalmente filtrado online y en español, y es tan descorazonador como pensábamos

Los spoilers confirman que estamos ante el final de God Valley y que toca despedirse de Rocks

One Piece 1149: fecha, hora y dónde ver el nuevo episodio del anime en español

Vegapunk acaba de revelar una verdad muy impactante que concierte al destino del mundo, ¿Qué pasará ahora?

One Piece celebra su Gala Pirata 2025 en Callao: fecha, entradas y cómo vivir en directo el gran evento en España

El evento por excelencia de One Piece en España vuelve a la carga un año más con muchas sorpresas

One Piece 1165: primeros spoilers del esperadísimo nuevo capítulo del manga, ¡La batalla final contra Rocks!

Los insiders comienzan a filtrar detalles del impresionante combate final entre Xebec, Roger y Garp

One Piece 1165: ¿Cuándo salen los spoilers del próximo capítulo del manga?

Los lectores del manga están impacientes por conocer qué pasará en la batalla final contra Rocks

One Piece revela quién dará voz a Shamrock en el anime, y la elección ha vuelto locos a los fans

El 113º tomo del manga se ha puesto a la venta en Japón acompañado de esta gran sorpresa

One Piece 1165: fecha de salida del nuevo capítulo del manga y dónde leerlo online en español

Eiichiro Oda se prepara para ofrecernos el clímax de God Valley, ¿El adiós definitivo de Rocks?