Las peores traducciones de títulos de películas de todos los tiempos
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis
ARTÍCULO
Peores Títulos

Las peores traducciones de títulos de películas de todos los tiempos

En la actualidadcasi todas las traducciones son adecuadas, pero no ha sido siempre así.

Pub:
Act:
0

Como todos sabemos, hace unos años, en España, era bastante más difícil encontrar a personas con un nivel decente de inglés que hoy en día. Así, es lógico que en la industria del cine también se noten esas carencias, especialmente en el ámbito de la traducción o el doblaje.

Si le sumamos a ello que algunas cintas tienen títulos con conceptos complicados de traducir o incluso juegos de palabras, el desastre está asegurado. Además de lo anterior, hay algunos casos que simplemente son malos por dejadez o pereza de los traductores. Dicho esto, aquí os traigo mi selección de las peores traducciones de títulos de películas al español.

The Searchers - Centauros del Desierto

The Searchers es un clásico del cine Western de John Ford protagonizado por John Wayne, que ha influenciado a un montón de cineastas como Quentin Tarantino. A pesar de su importancia y de lo fácil que sería traducir el título a Los Buscadores o algo por el estilo, se optó por llamarla Centauros del Desierto. Este nuevo nombre hace que parezca una cinta de fantasía o que tenga algún elemento sobrenatural. 

centauros del desierto

Eternal Sunshine of the Spotless Mind - ¡Olvídate de mí!

Jim Carrey es conocido por sus películas de comedia, cosa que hace que, muchas veces, no se le tome en serio en sus papeles menos cómicos. Este es el caso de Eternal Sunshine of the Spotless Mind, una cinta con una gran carga filosófica y psicológica que, en mi opinión, es uno de sus mejores proyectos.

olvidate de mi
  • Al parecer, los traductores españoles decidieron que esta también debía ser una más de las divertidas cintas del estadounidense. 
  • El nuevo título fue: ¡Olvídate de mí!, con exclamaciones para enfatizar la diversión. ❌
  • No quiero imaginarme lo que pensaron los padres que fueron a ver una comedia de Jim Carrey con sus hijos cuando vieron la profunda temática de la cinta. ❓
  • Incluso los posters de la película se cambiaron para hacerla parecer una comedia. ❎

Shaun of the Dead - Zombies Party

zombies party

Como el gran fan de Simon Pegg que soy, esto me dolió bastante. Shaun of the Dead es un juego de palabras, pero creo que la solución no es la correcta. Es decir, no opino que cambiar el título a otro peor en el mismo idioma sea una buena idea. Y lo mismo debió creer Pegg, quien incluyó una copia de la versión española de su anterior cinta en una de las escenas de su nueva película, Hot Fuzz

Die Hard - La Jungla de Cristal

la jungla de cristal

En mi opinión, esta no es una mala traducción, no del todo. Si bien pienso que la titulación original de Die Hard refleja mejor el espíritu de la cinta, que sería algo más similar a Difícil de Matar. Considero que La Jungla de Cristal también es una metáfora interesante que referencia ese peligro que corre Bruce Willis en la concurrida ciudad. 

Groundhog Day - Atrapado en el Tiempo 

atrapado en el tiempo

Este título es malo por una simple razón: nos cuenta el mayor giro de guion de la cinta. En Groundhog Day, Bill Murray acaba atrapado en un bucle temporal que le hace revivir una y otra vez el mismo día. Esto es algo que descubrimos relativamente pronto, en unos 20 minutos de película, pero, aun así, pienso que sería mejor traducirla como El Día de la Marmota, y no hacer ningún spoiler al espectador

The Fast & The Furious - A Todo Gas

a todo gas

Esta es la traducción por la que más se han reído mis amigos latinos cuando hemos comparado alguna vez cómo se llaman las cosas en español de España frente al de República Dominicana o México. Allí se titula Rápidos y Furiosos, que técnicamente tampoco es correcto, pero he de reconocer que es mejor que A Todo Gas

Redactado por:

Desde las películas de Leone hasta los juegos de Miyazaki, fan de las historias bien contadas y de las experiencias que dan rienda suelta a la imaginación.

CONTENIDO RELACIONADO

La mercancía más preciosa: drama histórico sobre la salvación en Auschwitz que se estrena el 11 de julio

La película de animación se estrenará el 11 de julio en cines para refrescar el verano

Lo que dicen las críticas de 'Jurassic World: El renacer': No es el peliculón que esperabas

La prensa especializada no está muy entusiasmada con lo nuevo de 'Jurassic World'

0

Elio (Pixar): comedia sci‑fi para toda la familia a partir del 9 de julio en cines

La película se estrena en cines el 9 de julio y promete ser un nuevo éxito en taquilla

Diamanti: la feminidad como hilo del vestuario y el cine

La película llegará a los cines de España a partir del 4 de julio gracias a Diamond Films

Una cena… y lo que surja: la comedia francesa de enredos y emociones a la que debes prestar un ojo

Estrenándose el 4 de julio, “Una cena… y lo que surja” se presenta como una comedia francesa fresca llena de enredos, emociones y sobre todo, un humor que define la cultura del país. La trama gira en torno a una pareja que, cansada de la rutina diaria, toma la decisión de invitar a sus vecinos […]

Le Déluge: revolución, poder y destino real en pantalla grande

Le Déluge se estrenará en cines a partir del 4 de julio en los cines de España

'Jurassic World: El renacer': ¿Tiene escena post-créditos? ¿De qué trata?

No, no hay escena post-créditos de 'Jurassic World: El renacer'

0

Los 3 actores con más posibilidades de ser James Bond: todos ellos tienen menos de 30 años

Tom Holland, Jacob Elordi y Harris Dickinson tienen todas las papeletas para ser el nuevo James Bond

0

'F1: La película' arrasa en taquilla: Esta ha sido su recaudación en su estreno, y sí, ha hecho historia

'F1: La taquilla' es el mayor éxito de Apple TV+ en cines; uno de los blockbusters del verano

0

El live-action de Akira es cancelado después de más de 20 años de preparación

Warner Bros. dice adiós al proyect sin haber conseguido nada más que volver locos a los fans de Akira

'M3GAN 3.0': Todo lo que sabemos de una tercera entrega de la saga protagonizada por una muñeca asesina

'M3GAN' fue un fenómeno sin precedentes en el género de terror allá por el año 2023: a principios de año, en una fecha poco habitual para este tipo de cine, la película protagonizada por una muñeca asesina recaudó más de 180 millones de dólares en todo el mundo. Motivo más que suficiente para dar luz […]

0

'Padre no hay más que uno 6': ¿Habrá más películas de la saga familiar de Santiago Segura?

Santiago Segura no dirigirá más películas de 'Padre no hay más que uno': 'Nido repleto' es la última

0