'Star Wars: Skeleton Crew' es noticia por su horrenda traducción al español: 'Tripulación perdida'
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

'Star Wars: Skeleton Crew' es noticia por su horrenda traducción al español: 'Tripulación perdida'

'Star Wars: Skeleton Crew' se estrena en Disney+ el próximo 3 de diciembre de 2024

Pub:
0

Hay veces que no necesitamos una traducción de un título de una serie o película, por mucho que los traductores estén tentados a ello. ¿Os imagináis 'Vengadores: Fin de juego', 'Vengadores: Juego infinito' o 'Spider-Man: Sin camino a casa'? Yo al menos no, y por ello no comprendo por qué Disney+ ha traducido 'Star Wars: Skeleton Crew' a 'Star Wars: Tripulación perdida' cuando el título original ya era lo suficientemente potente como para mantenerlo en España.

La fuerza del título original de 'Star Wars: Skeleton Crew'

'Skeleton Crew' no es un título cualquiera. La nueva serie de televisión creada por Jon Watts y Christopher Ford forma parte de la saga 'Star Wars' y tiene lugar en el mismo periodo de tiempo que 'The Mandalorian' (que tampoco fue traducida) y sus spin-offs interconectados. Narra la historia de cuatro niños que hacen un descubrimiento en su planeta natal, se pierden en la galaxia y emprenden una aventura para volver a casa.

Su título provisional, según se anunció en febrero de 2022, era 'Grammar Rodeo' (vía Production Weekly), y no sería hasta mayo de 2022 que se confirmaría que el título definitivo sería 'Star Wars: Skeleton Crew'. El objetivo era producir una serie que recordara a 'Los Goonies' (1985), pero en el marco de la saga Star Wars.

Volviendo al título en inglés, 'Skeleton Crew' evoca una atmósfera de misterio y aventura, dos elementos clave en 'Star Wars'. Además, 'Skeleton' se interpreta como 'esqueleto', pero en el contexto de la trama que ya he adelantado, hace referencia a un grupo reducido de personas enfrentándose a situaciones extremas, algo que resuena con el espíritu rebelde de la saga y a los propios cuatro jóvenes que se enfrentan a ese viaje de regresa.

Sí, 'Tripulación perdida' es mucho más literal y probablemente haga referencia a ese equipo de chicos que se pierde en la galaxia, pero la traducción al castellano pierde parte de su impacto y simplifica mucho el concepto original, haciendo que parezca que estamos ante una historia genérica.

star wars tripulacion perdida

¿Por qué algunas traducciones funcionan y otras no?

No todas las producciones de 'Star Wars' han sufrido cambios tan drásticos en su título al llegar a España. Por ejemplo, 'The Mandalorian' o 'Andor' se mantuvieron intactos, preservando su identidad internacional. Sin embargo, en este caso Disney+ ha optado por hacer mucho más accesible el título de 'Star Wars: Skeleton Crew' traduciéndolo a 'Star Wars: Tripulación perdida'. Una traducción quizás no tan polémica como 'The Hangover' ('Resacón en las Vegas') o 'Eternal Sunshine of the Spotless Mind' ('¡Olvídate de mí!'), aunque sí innecesaria en mi humilde opinión.

Redactado por:

Graduado en Comunicación Audiovisual en 2017. Más de 10 años como crítico, periodista y colaborador en medios relacionados con cine y series, haciendo de Areajugones su hogar permanente. Cobertura de ruedas de prensa, pases de prensa y entrevistas. Fan del cine de ciencia ficción, aventura y acción.

CONTENIDO RELACIONADO

El nuevo canal de la TDT en España ya tiene nombre y logo: así será La Sép7ima y cuándo comenzará a emitir

Siempre se dice que la televisión convencional ha muerto, pero esta televisión en abierto se prepara en España para recibir un nuevo competidor. Después de semanas de rumores en los que se daba prácticamente por hecho que el canal se llamaría Siete, se acaba de confirmar su identidad definitiva: LaSép7ima. Un proyecto impulsado por la […]

0

Temporada 2 de 'Kraken: El libro negro de las horas': Estado de renovación y posible fecha de estreno en Amazon

¿Habrá temporada 2 de 'Kraken: El libro negro de las horas' en Amazon Prime Video?

0

Amazon Prime Video lo confirma: habrá temporada 2 de 'Todos nuestros años'

¿Por qué Amazon Prime Video ha confirmado la temporada 2 de 'Todos nuestros años'?

0

Ya es oficial: 'La casa del dragón' confirma su cambio más polémico y sus creadores explican el motivo

Rhaena Targaryen sustituye a uno de los personajes más importantes de 'Fuego y sangre'

0

Todo sobre los 2 estrenos de Disney+ de la semana (29 junio - 5 julio 2026): más Marvel y una nueva serie española

¿Eres de los que piensa que Marvel ya no tiene nada que ofrecer y que es imposible recuperar el entusiasmo de los fans? Entonces probablemente aún no hayas visto 'X-Men '97', una serie de animación que ha demostrado que la Casa de las Ideas todavía es capaz de sorprender. Sin necesidad de presupuestos desorbitados, ha […]

0

Amazon Prime Video solo tiene 2 estrenos esta semana (29 junio - 5 julio 2026): ambos merecen la pena

'Proyecto Salvación' se estrena en Amazon Prime Video tras arrasar en cines

0

¿Por qué ya no gustan series como 'Oasis' cuando antes nos tragábamos 'El barco' o 'El internado'?

'Oasis' es una de las series españolas más esperadas, y ha terminado siendo un bluff en toda regla

0

¿Habrá temporada 3 de 'Avatar: La leyenda de Aang'? Todo lo que sabemos sobre el futuro de la serie de Netflix

'Avatar: La leyenda de Aang' estrenó su segunda temporada en Netflix el jueves 25 de junio

0