Soy el primero que tiene ganas de jugar a Hellblade 2 desde el día 1 cuando vea la luz el próximo mes de mayo, pero lo cierto es que en mi cabeza, no sé por qué, pensaba que Ninja Theory atajaría uno de los mayores conflictos que el primer juego tenía en la región de habla hispana; algo que tenía que ver con que el juego no estaba doblado al español. Pues bien; según se ha confirmado en una entrevista que David García, director de audio en Ninja Theory, concedía a los compañeros de Jovem Nerd, esta segunda entrega tampoco lo tendrá. De tal forma que las cosas quedarán así en cuanto a los idiomas:
Normalmente, no soy muy quisquilloso con el tema de los doblajes. De hecho, soy de los que se suelen decantar más por la versión original cuando van al cine a ver una película, pero no puedo evitar sentir que todo esto es un error por una razón que cada vez se dibuja con una mayor claridad en mi cabeza: el hecho de tener que estar leyendo subtítulos en un juego donde las voces de la protagonista han de dirigirse a ti directamente es algo que va en contra de la inmersión.
No me malinterpretéis: no soy de los que defienden el doblaje por la movida de que ''da pereza leer subtítulos en un juego'', los tiros no van por ahí. Me refiero a que es un error expresamente en un juego que ganaría muchísimo impacto si pudieras experimentar lo que siente la protagonista en tu lengua habitual. Todo ello para conseguir que los efectos que tenga el juego sobre ti se solapen lo máximo posible a la experiencia psicótica que está teniendo Senua. Y... ¿Acaso no era ese uno de los objetivos principales de Ninja Theory con la primera entrega?
Puedo llegar a comprender que el estudio no se pudiera permitir doblar el juego a otros idiomas con el primer Hellblade por el reducido presupuesto con el que contaron para hacer el juego, pero ahora soy incapaz de pasar por alto que Ninja Theory pertenece a Xbox Games Studios; el conglomerado de creadoras de videojuegos que pertenece a una de las multinacionales con más pasta del mundo como es Microsoft.
Quizás sea cosa de que diseñar un doblaje al castellano para el juego hiciera que el proyecto sufriera un retraso importante en su fecha de lanzamiento pero, qué queréis que os diga; todo esto me parece una oportunidad de oro perdida por parte de Xbox de cara a mejorar la imagen de uno de sus próximos lanzamientos que ha ido atravesando más de una polémica desde que se anunció que saldrá el próximo 21 de mayo.
CONTENIDO RELACIONADO
Se está armando una buena en redes sociales con respecto a esto, pero todo tiene que ver con un acto de desinformación
Tameem Antoniades, quien había sido director creativo en otros proyectos, no ha estado casi involucrado en este último
La posibilidad de aumentar su rendimiento sólo estará disponible en PC
Las cuatro capturas están realizadas con dicho modo foto del juego
Un conocido insider de Xbox interviene en un rumor recién surgido que afirma que Ninja Theory está haciendo un port de Senua's Saga: Hellblade 2 para PS5, pero este dice que es falso
La posible llegada de la secuela de Senua a la consola de Sony, sería una gran noticia