"Solo Leveling" es incuestionablemente el gran pelotazo de anime de este 2024, por lo menos en cuanto a popularidad refiere. La historia de Sung Jinwoo es ya lo más visto en España y de hecho en su momento llegamos a tener un primer episodio doblado al español de nuestro país... pero eventualmente dicho proyecto acabó siendo congelado (y sin fecha de retorno en este punto). Está claro que el doblaje de anime no es tarea sencilla, y de ello ha querido hablar la máxima responsable de la versión inglesa, Caitlin Glass.
Seguidamente os comento algunos de los puntos principales que ha tratado Glass sobre el doblaje de "Solo Leveling" y, bueno, doblaje en general (vía AnimeHunch):
Obviamente, hay que tener en cuenta que todo lo que explica Glass en una entrevista no debe necesariamente reflejar al completo el trabajo y problemas que se pueden encontrar en un doblaje de anime. Al final, cada anime puede requerir de una serie de procesos distintos dependiendo del contexto de la historia, los propios personajes y más, aunque como pequeña referencia de cuanto ocurre vale su peso en oro. Está claro que seas más de doblaje o VOSE, lo mínimo es reconocer la tremenda labor que se lleva en los estudios de grabación.
CONTENIDO RELACIONADO
Tras la increíble batalla entre Jinwoo y el Rey Hormiga, la salud de Cha Hae-In es lo que más nos preocupa para el último capítulo
La cuarta incursión a la Isla de Jeju está siendo más difícil de lo que parecía, aunque veremos sin Jinwoo puede ayudar al resto de cazadores rango S
Las obras surcoreanas más populares podrían recibir sus propias series y películas más pronto que tarde
La cuarta incursión a la Isla de Jeju ya ha comenzado, y os cuento cuándo podremos seguir viendo a los cazadores de rango S en acción
Tras el éxito conseguido en el Castillo del Demonio, Sung Jinwoo se prepara ahora para la cuarta incursión a la Isla de Jeju
Sung Jinwoo ha conseguido superar el Castillo del Demonio, y, mientras, el mundo se prepara para una nueva incursión en la isla de Jeju