Ahora que la adaptación live-action de One Piece está disponible en todo el mundo creo que ya se puede decir alto y claro: Netflix ha conseguido romper la maldición. Por fin estamos ante una serie de acción real que sabe captar la esencia de un anime y llevarlo como es debido a la televisión. Por supuesto esto no quita que la serie tenga su buen puñado de detractores, y de hecho hay temas que están dividiendo a la comunidad.
Uno de ellos reside en el propio doblaje de uno de los personajes principales de la obra. Si decidís ver One Piece con el doblaje al castellano (el cual por cierto es excelente) seguramente levantaréis una ceja al escuchar la voz de Sanji. El cocinero de los mugiwara contrasta mucho con las demás interpretaciones y presenta un curioso acento que despistará a más de uno. ¿Por qué Netflix decidió que esto fuese así?
Taz Skylar no fue el único actor que se animó a realizar el doblaje de su personaje en el live-action de One Piece, sino que Iñaki Godoy también hizo lo propio con Monkey D. Luffy. El joven intérprete mexicano es el encargado de prestar su voz al protagonista en la versión latinoamericana de la serie de Netflix, y al parecer el resultado fue mucho mejor recibido que en el caso de Sanji.
CONTENIDO RELACIONADO
La serie de moda de este otoño se fusiona con la obra de Eiichiro Oda
Luffy y los suyos se despiden de Sabaody y ponen rumbo al fondo marino
Este célebre actor de doblaje está ausente de la serie desde hace más de un mes
La novela oficial del capitán de los Piratas Corazón contará una historia inédita
Luffy y los demás se despiden de Rayleigh y se disponen a sumergirse hacia el hogar de Jinbe
La primera vez que Eiichiro Oda fue baja por enfermedad fue en 2013