Alcarràs, la película que ha generado controversia por el uso del catalán
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

Alcarràs, la película que ha generado controversia por el uso del catalán

La cinta se ha convertido con rapidez en uno de los estrenos más vistos de España

Pub:
2

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Alcarràs es el segundo largometraje de Carla Simón. Se ha estrenado hace poco menos de una semana y ya ha generado una gran polémica en Twitter. El problema nace debido a que en algunos cines de Cataluña se está proyectando la película con subtítulos en castellano. En la red social se quejan de que es innecesario subtitularla en una zona en la que el catalán es nativo y han criticado con severidad la decisión.

Según Vilaweb, Simón ha defendido el subtitulado diciendo que la intención es “que la película llegue a la gente”. Además, señala que, incluso en su tierra natal, "hay gente que no entiende el catalán. ¿Por qué no se tendría que subtitular?". Y he de decir que estoy de acuerdo con la directora. Mi familia y yo vivimos en la Comunidad Valenciana, pero mi padre es alemán y cuando llegó aquí apenas hablaba español, y menos valenciano

alcarras estampa familiar
Una escena familiar de la galardonada Alcarràs.

Además de esto, Simón también se ha pronunciado para defender el doblaje al castellano, señalando “el problema del doblaje no se ha solucionado en el estado español”, frase con la que se refiere al hecho de que muchos cines no admiten cintas que no estén dobladas al castellano. A pesar de ello, la cineasta habría preferido que se mantuviera en el idioma en el que se rodó, ya que habla de un periodo y un lugar para los cuales el catalán es necesario

Y en este último punto sí que opino que los cines cometen un error. Sería mucho más interesante tener siempre acceso a una versión original subtitulada. No digo que el doblaje esté mal, y aprecio la gran labor de todos aquellos que se dedican a traducir no solo palabras sino también sentimientos a otro idioma. Pero creo que es necesario que podamos elegir, y que estas opciones harían que muchos fans fueran a ver la película varias veces, fomentando el cine

Etiquetado en :

Alcarràs Catalán

Redactado por:

Desde las películas de Leone hasta los juegos de Miyazaki, fan de las historias bien contadas y de las experiencias que dan rienda suelta a la imaginación.

CONTENIDO RELACIONADO

Cuáles son los próximos estrenos del Universo Cinematográfico de Marvel en cines, hasta 2027

Solo quedan 3 estrenos de Marvel con fecha, ¿qué sucede con el resto?

0

Ni Marvel ni Hollywood: la película favorita de Michael B. Jordan es un anime

Después de llevarse el Oscar por su interpretación en Sinners, Michael B. Jordan no olvida sus raíces

La gran triunfadora de los Oscar 2026 ya está en streaming: dónde ver 'Una batalla tras otra'

'Una batalla tras otra', la obra cumbre de Paul Thomas Anderson y la triunfadora de los Oscar 2026

0

Qué dijo Timothée Chalamet sobre el ballet y la ópera (y por qué no le ha hecho perder el Oscar a mejor actor)

¿Por qué este mensaje de Chalamet no influyó directamente en el resultado de los Oscar como se cree?

0

El secreto de Penélope Cruz para mantenerse en forma: una rutina sencilla que cualquiera puede copiar

Una rutina diaria sencilla que comienza con descanso, y continúa con ejercicio moderado y constancia

0