Alcarràs, la película que ha generado controversia por el uso del catalán
Últimas fichas
Últimas noticias

Alcarràs, la película que ha generado controversia por el uso del catalán

La cinta se ha convertido con rapidez en uno de los estrenos más vistos de España

Pub:
2

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Alcarràs es el segundo largometraje de Carla Simón. Se ha estrenado hace poco menos de una semana y ya ha generado una gran polémica en Twitter. El problema nace debido a que en algunos cines de Cataluña se está proyectando la película con subtítulos en castellano. En la red social se quejan de que es innecesario subtitularla en una zona en la que el catalán es nativo y han criticado con severidad la decisión.

Según Vilaweb, Simón ha defendido el subtitulado diciendo que la intención es “que la película llegue a la gente”. Además, señala que, incluso en su tierra natal, "hay gente que no entiende el catalán. ¿Por qué no se tendría que subtitular?". Y he de decir que estoy de acuerdo con la directora. Mi familia y yo vivimos en la Comunidad Valenciana, pero mi padre es alemán y cuando llegó aquí apenas hablaba español, y menos valenciano

alcarras estampa familiar
Una escena familiar de la galardonada Alcarràs.

Además de esto, Simón también se ha pronunciado para defender el doblaje al castellano, señalando “el problema del doblaje no se ha solucionado en el estado español”, frase con la que se refiere al hecho de que muchos cines no admiten cintas que no estén dobladas al castellano. A pesar de ello, la cineasta habría preferido que se mantuviera en el idioma en el que se rodó, ya que habla de un periodo y un lugar para los cuales el catalán es necesario

Y en este último punto sí que opino que los cines cometen un error. Sería mucho más interesante tener siempre acceso a una versión original subtitulada. No digo que el doblaje esté mal, y aprecio la gran labor de todos aquellos que se dedican a traducir no solo palabras sino también sentimientos a otro idioma. Pero creo que es necesario que podamos elegir, y que estas opciones harían que muchos fans fueran a ver la película varias veces, fomentando el cine

Etiquetado en :

Alcarràs Catalán

Redactado por:

Desde las películas de Leone hasta los juegos de Miyazaki, fan de las historias bien contadas y de las experiencias que dan rienda suelta a la imaginación.

CONTENIDO RELACIONADO

Cuando la ficción ayuda a la realidad: bomberos de 'Los Juegos del Hambre' en acción en el incendio de Somiedo

La tragedia alcanza a Hollywood: paralizan el rodaje del spin-off de 'Los juegos del hambre'

0

The Last Guardian podría tener su propia película: la famosa IP de PlayStation da el salto

Un rumor apunta a que en Sony ya habrían decidido su siguiente gran proyecto cinematográfico

El universo de 'Weapons' se expande: su director prepara una precuela sobre Gladys

Gladys protagonizará la precuela de 'Weapons': esto es lo que sabemos

0

Confirmado: Joe Jonas anuncia 'Camp Rock 3' por sorpresa

'Camp Rock', un fenómeno musical sin precedentes

0

'Shrek 5' cambia su fecha de estreno: así esquiva una guerra en taquilla

'Shrek 5' se estrenará medio año después de lo previsto por una buena causa

0

¿Estará Deadpool en 'Vengadores: Doomsday'? Ryan Reynolds podría haberlo confirmado

El actor podría haber filtrado (sin querer) la presencia de Deadpool en 'Vengadores: Doomsday'

0

Ya ha duplicado su presupuesto, en menos de 3 días: 'Weapons' es uno de los mayores éxitos de 2025

El terror de 'Weapons' destroza la taquilla: más de 70 millones de dólares recaudados

0

Los estrenos de cine que no te puedes perder este fin de semana (8 de agosto de 2025)

Hay muchas expectativas con 'Weapons': dicen que es la película de terror del año

0