Crimson Desert: Cómo derrotar a Gwen Kraber
05 ABR 2026Crimson Desert: Cómo derrotar a Karanda
05 ABR 2026Crimson Desert: Cómo derrotar al Celaconte
05 ABR 2026El debate de las traducciones de nombres de distintas películas, series y personajes al idioma los respectivos países donde se van a emitir siempre han sido objeto de debate y seguirán siéndolo. No tanto pasa como 'Bitelchús Bitelchús', ya que a primera vista, parece que el motivo de por qué no lo han llamado 'Beetlejuice Beetlejuice' en España parece bastante simple, ¿verdad?
Y sí, algo de razón hay ahí. Fonéticamente, 'Bitelchús Bitelchús' es como se pronuncia 'Beetlejuice Beetlejuice' en español, por lo que el principal motivo sería evitar confusiones para los hispanohablantes a la hora de pronunciar el nombre al leer su versión en inglés o errores a la hora de escribirlo. De hecho, esta localización al español no es algo nuevo, ya que se dio en la película de 1988, la primera. Sin embargo, no es el único motivo que hay detrás de esta decisión.
Pues el motivo del que hablo no se remonta a esta segunda y nueva película, sino a la original de 1988 que se llamaba 'Bitelchús' en España. Y eso se debe a una de esas escenas en las que se usan juegos de palabras en inglés y resulta imposible doblarlo de forma literal a otros idiomas.
En dicha escena, Lydia Deetz tenía que adivinar el nombre de Bitelchús. Dado que en inglés es Beetlejuice, el bioexorcista mostraba un escarabajo (beetle) y un zumo (juice) para que, al juntar ambas palabras, dijera su nombre. En español fueron bastantes ingeniosos para doblarlo, transformando esta adivinanza de forma muy natural. El escarabajo podía hacer referencia a The Beatles, el grupo británico, que en español se les llaman "bitel". La segunda parte de su nombre fue gracias a la onomatopeya de los estornudos, 'chus'. Juntas ambos... y queda 'Bitelchús".
Este es el motivo por el que se usó ese nombre en español y, por supuesto, a día de hoy se mantiene. Por eso, la segunda película, 'Beetlejuice Beetlejuice', se ha traducido al español como 'Bitelchús Bitelchús'. ¿Conocíais este dato del largometraje que se estrenó el 6 de septiembre?
CONTENIDO RELACIONADO
La adaptación de A24 entra en fase clave y ya deja ver sus primeros escenarios físicos
Nuevas informaciones apuntan a que Leo Woodall interpretará a Aragorn en la próxima película de El Señor de los Anillos.
El director, actor y guionista también tuvo una pequeña etapa política en su carrera
'Super Mario Galaxy: La película' podría ser más exitosa que la primera película
Con apenas un 45% de aprobación en Rotten Tomatoes, dudo mucho que le afecte a la taquilla
'53 domingos' es una película plana, pero sigue siendo un aprobado
¿Habrá secuela de 'Proyecto Salvación'? Todo depende de Andy Weir
'Sin piedad' vive una segunda juventud en Amazon Prime Video tras un paso por cines descafeinado
Kevin Spacey fue uno de los protagonistas de 'Torrente Presidente' por su cameo final
'Torrente Presidente' puede terminar el fin de semana por encima de los 22 millones de euros
'Super Mario Galaxy: La película' se estrena en apenas unos días
La primera temporada adapta La Piedra Filosofal en ocho episodios con un reparto completamente nuevo