Este es el motivo por el que 'Beetlejuice Beetlejuice' se llama 'Bitelchús Bitelchús' en España
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

Este es el motivo por el que 'Beetlejuice Beetlejuice' se llama 'Bitelchús Bitelchús' en España

Los motivos que hay tras la decisión van más allá de una simple cuestión fonética

Pub:
1

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

El debate de las traducciones de nombres de distintas películas, series y personajes al idioma los respectivos países donde se van a emitir siempre han sido objeto de debate y seguirán siéndolo. No tanto pasa como 'Bitelchús Bitelchús', ya que a primera vista, parece que el motivo de por qué no lo han llamado 'Beetlejuice Beetlejuice' en España parece bastante simple, ¿verdad?

Y sí, algo de razón hay ahí. Fonéticamente, 'Bitelchús Bitelchús' es como se pronuncia 'Beetlejuice Beetlejuice' en español, por lo que el principal motivo sería evitar confusiones para los hispanohablantes a la hora de pronunciar el nombre al leer su versión en inglés o errores a la hora de escribirlo. De hecho, esta localización al español no es algo nuevo, ya que se dio en la película de 1988, la primera. Sin embargo, no es el único motivo que hay detrás de esta decisión.

¿Por qué 'Beetlejuice Beetlejuice' se llama 'Bitelchús Bitelchús'?

Pues el motivo del que hablo no se remonta a esta segunda y nueva película, sino a la original de 1988 que se llamaba 'Bitelchús' en España. Y eso se debe a una de esas escenas en las que se usan juegos de palabras en inglés y resulta imposible doblarlo de forma literal a otros idiomas.

En dicha escena, Lydia Deetz tenía que adivinar el nombre de Bitelchús. Dado que en inglés es Beetlejuice, el bioexorcista mostraba un escarabajo (beetle) y un zumo (juice) para que, al juntar ambas palabras, dijera su nombre. En español fueron bastantes ingeniosos para doblarlo, transformando esta adivinanza de forma muy natural. El escarabajo podía hacer referencia a The Beatles, el grupo británico, que en español se les llaman "bitel". La segunda parte de su nombre fue gracias a la onomatopeya de los estornudos, 'chus'. Juntas ambos... y queda 'Bitelchús".

Este es el motivo por el que se usó ese nombre en español y, por supuesto, a día de hoy se mantiene. Por eso, la segunda película, 'Beetlejuice Beetlejuice', se ha traducido al español como 'Bitelchús Bitelchús'. ¿Conocíais este dato del largometraje que se estrenó el 6 de septiembre?

Redactado por:

Responsable de videojuegos. Jugador enamorado de Persona, Zelda, Super Mario y juegos gachas, pero también me veréis escribiendo sobre PS Plus, ofertas y muchos más juegos.

CONTENIDO RELACIONADO

Fue el mayor fracaso de 2025 en cines, pero ya lo tienes en Disney+: es mucho mejor de lo que parece

Ya disponible 'Tron: ARES' en Disney+, el último gran fracaso de la compañía

0

¿Cuándo se estrena '28 años después: El templo de los huesos' en cines? Fecha y todos los detalles

'28 años después: El templo de los huesos' es la secuela directa de la película de 2025

0

No te has enterado del estreno de esta película española: tiene un 7,2 en Filmaffinity y es emocionante

'Rondallas' es una comedia dramática ambientada en Galicia que te conmoverá

0

Lo que nadie sabía: las graves secuelas que le dejó a Evangeline Lilly el accidente que sufrió en 2025

Evangeline Lilly cayó de cara contra una roca en Hawaii tras desmayarse en una playa

0

'El secreto de la asistenta': Todo lo que sabemos de la secuela del fenómeno del año, ¿está confirmada?

Lionsgate confirma 'El secreto de la asistenta' tras el éxito de la primera película

0

'Vengadores: Doomsday' sería la película más larga del UCM: ¡casi 4 horas!

¿Cuánto duraría 'Vengadores: Doomsday'? La filtración que rompe todos los récords

0

Se filtra el nuevo tráiler de Vengadores: Doomsday confirmando el regreso de varios personajes y una alianza inesperada

Este nuevo tráiler de Vengadores: Doomsday revela una alianza inesperada entre los Wakandianos y los 4 Fantásticos.

La letra pequeña del acuerdo Netflix-Warner que preocupa a los cines de todo el mundo

17 días en cines: el plan de Netflix con las películas de Warner Bros

0

Es la película española más taquillera de las Navidades: 'Abuela tremenda' es mucho más que un título horroroso

'Abuela tremenda' es una comedia familiar mucho más divertida de lo que aparenta su título

0

Ya es la trilogía más taquillera de todos los tiempos: 'Avatar' supera a 'Star Wars', 'Jurassic World' y 'Spider-Man'

¿Cuánto ha recaudado la trilogía 'Avatar' y por qué es la más taquillera de todos los tiempos?

0

¿Disney ha cancelado el rodaje de 'Avatar 4'? James Cameron está muy preocupado (y con razón)

Si 'Avatar: Fuego y ceniza' no es rentable económicamente, nos despedimos de la cuarta entrega

0

¿Tienes PS Plus Premium? Entonces puedes ver gratis en tu PS5 una película navideña imprescindible

PS Plus Premium te da acceso a la aplicación Sony Pictures Core y a más de 100 películas gratis

0