Cuando me hice suscriptor de Crunchyroll no sabía a ciencia cierta si me encontraría con algún anime que tuviera doblaje al castellano. Al ver todas las series en versión original no estoy muy al tanto de cómo está este tema a día de hoy, aunque me podría hacer una idea al ver cómo la gente seguía pidiendo por Twitter a los responsables de Crunchyroll que por favor comenzasen a incluir audio 'Español de España' a algunas de las producciones más destacadas.
Parece que la fortuna sonríe a la comunidad de nuestro país, ya que hace unos minutos se ha confirmado la gran noticia que miles de personas llevan esperando desde hace tanto tiempo. Crunchyroll comenzará a incluir doblaje al castellano en varios de sus animes, y ya tenemos cuatro obras confirmadas.
Me hace muy feliz poder redactar esta noticia porque sé que es algo que le viene fenomenal a la industria del anime a nivel cultural; hay gente que considera que leer subtítulos es una barrera, y ahora esa gente no tiene excusas para disfrutar de grandes series. ¿Creéis que en un futuro también veremos doblaje al castellano para Spy x Family?
CONTENIDO RELACIONADO
Comienza la huida desesperada de la isla de Egghead, ¿Qué sucederá con Vegapunk?
Finalmente Selecta Visión traerá ambos largometrajes con sus distintas ediciones en formato fisico antes de que acabe el mes de mayo
Gege Akutami sigue justificando el aumento de poder de Itadori como buenamente puede
Eiichiro Oda se prepara para desvelarnos algo importantísimo
Se confirma que Toyotaro será el próximo artista en participar en el proyecto tributo a Dragon Ball y su 40 aniversario
El manga de Kaiju No. 8 sumará otra historia más que apunta a dejar bastante de lado la acción