Crunchyroll anuncia que Jujutsu Kaisen, Osama Ranking y más animes recibirán doblaje al castellano
Últimas fichas
Últimas noticias

Crunchyroll anuncia que Jujutsu Kaisen, Osama Ranking y más animes recibirán doblaje al castellano

Esta es la primera vez que la plataforma apuesta por las series con voces en español de España

Publicado:
Actualizado:
0

Cuando me hice suscriptor de Crunchyroll no sabía a ciencia cierta si me encontraría con algún anime que tuviera doblaje al castellano. Al ver todas las series en versión original no estoy muy al tanto de cómo está este tema a día de hoy, aunque me podría hacer una idea al ver cómo la gente seguía pidiendo por Twitter a los responsables de Crunchyroll que por favor comenzasen a incluir audio 'Español de España' a algunas de las producciones más destacadas.

Parece que la fortuna sonríe a la comunidad de nuestro país, ya que hace unos minutos se ha confirmado la gran noticia que miles de personas llevan esperando desde hace tanto tiempo. Crunchyroll comenzará a incluir doblaje al castellano en varios de sus animes, y ya tenemos cuatro obras confirmadas.

Crunchyroll + Voces en Castellano = Todos ganamos

doblaje al castellano
  • Como podéis apreciar en la imagen de arriba, Crunchyroll incluirá voces en castellano en los siguientes animes:
    • Jujutsu Kaisen
    • Sono Bisque Doll wa koi wo Suru (My Dress-Up Darling)
    • Osama Ranking (Ranking of Kings)
    • The Rising of the Shueld Hero
  • Desconozco si esta iniciativa llevaba mucho tiempo en el horno, pero estoy convencido de que el gran éxito de Jujutsu Kaisen 0 y su fantástico doblaje al castellano ha impulsado enormemente el tema✅
  • No hay información relativa al estreno de estas versiones o al reparto de actores y actrices de doblaje, por lo que habrá que esperar un poco hasta que Crunchyroll pueda compartirlo⌛

Me hace muy feliz poder redactar esta noticia porque sé que es algo que le viene fenomenal a la industria del anime a nivel cultural; hay gente que considera que leer subtítulos es una barrera, y ahora esa gente no tiene excusas para disfrutar de grandes series. ¿Creéis que en un futuro también veremos doblaje al castellano para Spy x Family?

Redactado por:

Redactor de anime y videojuegos en Areajugones. Suelo hablar bastante de Chainsaw Man, One Piece y Hunter x Hunter, aunque también doy cobertura a muchas otras obras. En cuanto a juegos podéis contar conmigo para todo lo que sea Kingdom Hearts o actualidad en general.

CONTENIDO RELACIONADO

Blue Lock 298: el nuevo capítulo del manga ya está filtrado y anticipa un auténtico bombazo

Los 'leakers' ya están compartiendo imágenes y traducciones al español de este esperado episodio

Publicado: 31 MAR 2025 0

Mi Feliz Matrimonio: horario y dónde ver el episodio 13 de la temporada 2

Este último capítulo también se verá afectado por los retrasos, pero os doy todos los detalles sobre cuándo se emitirá finalmente

Publicado: 31 MAR 2025 0

'Están destrozando la profesión': El actor de Piccolo en Dragon Ball, muy crítico con el doblaje en España

Luis Fernando Ríos habla del mal estado del doblaje en España, y hace un llamamiento a la necesidad de acción

Publicado: 31 MAR 2025 2

Sasuke Toriyama: Todo sobre el hijo del autor de Dragon Ball y qué ha hecho en la franquicia

Akira Toriyama tuvo un par de hijos de los que realmente nunca ha llegado a conocerse demasiado

Publicado: 31 MAR 2025 2

My Hero Academia: Vigilantes - horario y dónde ver el episodio 1

El mundo de Boku no Hero Academia va a recibir las historias de unos nuevos personajes, y os doy todos los detalles sobre su estreno

Publicado: 31 MAR 2025 0

La temporada 2 de Oshi no Ko ya tiene fecha para su estreno en Netflix

La obra de teatro de Aqua y el resto de historias de estos episodios desembarcan en esta plataforma esta misma semana

Publicado: 31 MAR 2025 0