No en pocas ocasiones hemos hablado de la necesidad de que las grandes productoras o plataformas de streaming contraten a profesionales de la traducción y el doblaje para que sus proyectos gocen de la calidad deseada; un buen ejemplo de ello lo encontramos hace menos de un año en Control, videojuego de Remedy que cautivó a millones de jugadores, pero que se estrenó en España con un doblaje paupérrimo. Ahora, en el contexto de la DC Fandome, un nuevo crimen de la traducción se ha cometido.
En la página oficial de este evento que tendrá lugar en escasas horas, han decidido traducir "DC Virtual Run" como "Corrida Virtual de DC", algo que por supuesto está mal, ya que realmente se debería haber elegido una interpretación más libre, pero más correcta: "Exhibición Virtual de DC". ¿Qué ha supuesto esto, más allá de la poca profesionalidad que se ha llevado en este campo? La crítica de miles de usuarios hispanohablantes que comprueban, una vez más, cómo su lenguaje se infravalora de esta forma.
Es el evento que ha preparado DC Comics, Warner Bros. Pictures y los responsables del Arrowverso para presentar las novedades en torno a las películas y series que se están desarrollando o ya se han estrenado vinculadas a DC. A falta de la Comic-Con de San Diego, buena es esta cita digital en streaming que durará 24 horas y que se centrará en contenido inédito de Black Adam, Liga de la Justicia (Snyder's Cut) o Wonder Woman 1984.
CONTENIDO RELACIONADO
¿Ha elegido ya Nintendo a Hunter Schafer como Zelda? Esto dicen los medios
El iceberg de 'Titanic' tenía forma de Peñón de Gibraltar
Disney explotó 'Lilo y Stitch' después de que el clásico animado fuese un éxito
Un nuevo vídeo de Chrims Hemsworth que hace ver a Vengadores: Doomsday con otros ojos.
Contar una historia para adultos, la exigencia de Ryan Reynolds para 'Star Wars'
¿Por qué nadie esperaba el éxito de 'Nonnas' en Netflix?
'Blancanieves y los siete enanitos' marcó un hito en la historia del cine: su remake no ha funcionado tan bien
¿Qué día es el Día del Espectador en Kinepolis? ¿Y cuánto cuesta una entrada?
¿Se estrenará en cines 'Horizon: An American Saga - Capítulo 2'?
George Lucas intentó que un mono interpretase a Yoda en 'El Imperio Contraataca'
'Cobra Kai' terminó en Netflix hace pocos meses, pero 'Karate Kid: Legends' no parece ser su secuela
El director de 'Misión imposible: Sentencia final' confirma que se planeaba añadir una escena postcréditos, pero fue descartada