Donkey Kong Bananza apunta a ser toda una maravilla en todos los sentidos, desde que Nintendo nos lo mostró más en detalle en ese pasado Direct del miércoles, muchas personas hemos cambiado por completo de opinión al ver el juego en más detalle, siendo totalmente increíble en todos los sentidos posibles, lo que demuestra bastante que el juego está desarrollado por los mismos que hicieron Super Mario Odyssey.
Sin embargo, la polémica vuelve a estar presente en un juego de la gran N, aunque esta vez no se encuentra relacionado con el juego, más bien del doblaje al castellano. Y es que hace varios meses se confirmó que el título llegaría también doblado al castellano, pero desde hace poco hay una polémica en redes sociales que ha provocado la misma guerra de siempre en todos los sentidos. ¿De qué se trata todo esto? Pues ahora os lo voy a enseñar.
Todo viene por este tráiler que compartió la cuenta 'Nintendúo' en X, donde podemos escuchar a Pauline llamar a Donkey en diferentes idiomas, siendo en España de forma abreviada 'DeKa'. Aunque parezca broma, esta es la nueva polémica relacionada con el doblaje al castellano del juego, aunque tiene muy poco sentido. Recordemos que en España no pronunciamos la 'D como Di', ni la 'K como Key', aquí se dice como suene, 'De' y 'Ka', por lo que la polémica es cuanto menos absurda, cosa que no logro entender tanto lío con algo que realmente está doblado al castellano y así es como suena aquí.
Muchas personas están aprovechando esto para empezar a tirar hate al doblaje castellano del juego y más aún a la persona que dobla a Pauline, por lo que el respeto no se encuentra entre todas esas personas que anda criticando algo que realmente está bien. Esto no es la primera vez que pasa en el doblaje castellano, pues muchas comunidades se pelean por algo que es totalmente absurdo y que no lleva a nada.
Por lo que sí, DeKa esta bien pronunciado en castellano y no hay nada más que debatir sobre este tema, por lo que toca pensar en el lanzamiento del videojuego y esperar a que nos sorprendan de la mejor manera posible.
Ojalá esta nueva polémica absurda termine pasando desapercibida, ya que no lleva a nada y no lograrán cambiar algo que, en castellano, se encuentra bien pronunciado. ¿Qué opináis de esta situación? Os leo por los comentarios.
CONTENIDO RELACIONADO
Pero aun así estaría más centrado en el terror que Resident Evil 4, que fue mucho más de acción
La plataforma cuenta con un remaster en el top 1, aunque es cierto que nace de uno de los mejores juegos de la historia
Se trata de uno de los títulos más sorprendentes de este año, pero es probable que no llegue a los The Game Awards
Se ha viralizado una foto donde aparece Leon Kennedy con un parche en el ojo y muchos creen que pertenece al nuevo Resident Evil
LEGO Pokémon será una realidad en 2026 y parece que van a ir con todo.
La primera temporada oficial de Gekishin Squadra arranca en unos días y vendrá cargada de contenido
Ya está disponible la demo de Little Nightmares 3 en todas las plataformas donde se lanza.
Así sonaría Hollow Knight: Silksong doblado al español… y el resultado sorprende
Una oferta laboral de Rovio revela que SEGA Europa y SEGA Japón colaboran estrechamente para incorporar IA generativa en sus próximos juegos
El shooter lovecraftiano salta de PC a PS5, Xbox Series y Switch después de arrasar en Steam
Aunque no hay datos confirmados, los rumores sitúan a la consola de Sony con mejores cifras que la de Nintendo en su estreno
Una opción barata, entretenida y perfecta para que la espera no se haga eterna