Donkey Kong Bananza apunta a ser toda una maravilla en todos los sentidos, desde que Nintendo nos lo mostró más en detalle en ese pasado Direct del miércoles, muchas personas hemos cambiado por completo de opinión al ver el juego en más detalle, siendo totalmente increíble en todos los sentidos posibles, lo que demuestra bastante que el juego está desarrollado por los mismos que hicieron Super Mario Odyssey.
Sin embargo, la polémica vuelve a estar presente en un juego de la gran N, aunque esta vez no se encuentra relacionado con el juego, más bien del doblaje al castellano. Y es que hace varios meses se confirmó que el título llegaría también doblado al castellano, pero desde hace poco hay una polémica en redes sociales que ha provocado la misma guerra de siempre en todos los sentidos. ¿De qué se trata todo esto? Pues ahora os lo voy a enseñar.
Todo viene por este tráiler que compartió la cuenta 'Nintendúo' en X, donde podemos escuchar a Pauline llamar a Donkey en diferentes idiomas, siendo en España de forma abreviada 'DeKa'. Aunque parezca broma, esta es la nueva polémica relacionada con el doblaje al castellano del juego, aunque tiene muy poco sentido. Recordemos que en España no pronunciamos la 'D como Di', ni la 'K como Key', aquí se dice como suene, 'De' y 'Ka', por lo que la polémica es cuanto menos absurda, cosa que no logro entender tanto lío con algo que realmente está doblado al castellano y así es como suena aquí.
Muchas personas están aprovechando esto para empezar a tirar hate al doblaje castellano del juego y más aún a la persona que dobla a Pauline, por lo que el respeto no se encuentra entre todas esas personas que anda criticando algo que realmente está bien. Esto no es la primera vez que pasa en el doblaje castellano, pues muchas comunidades se pelean por algo que es totalmente absurdo y que no lleva a nada.
Por lo que sí, DeKa esta bien pronunciado en castellano y no hay nada más que debatir sobre este tema, por lo que toca pensar en el lanzamiento del videojuego y esperar a que nos sorprendan de la mejor manera posible.
Ojalá esta nueva polémica absurda termine pasando desapercibida, ya que no lleva a nada y no lograrán cambiar algo que, en castellano, se encuentra bien pronunciado. ¿Qué opináis de esta situación? Os leo por los comentarios.
CONTENIDO RELACIONADO
Un error que cambió su juego para siempre: La historia de cómo 14 años de partidas no sirvieron de nada por este simple detalle
El lanzamiento de una consola debería ser bonito, pero el de la Switch 2 está siendo muy polémico
Se ha revelado antes de tiempo la imagen promocional del mismo, lo que confirmaría que el rumor es real
Ha salido a la luz una filtración que apunta a que el juego podría experimentar uno de esos curiosos casos de shadowdrop
A pesar del éxito rotundo de la consola, los títulos third-party no logran conectar con el público en el arranque de la nueva generación de Nintendo
Nintendo compartió de manera oficial la edad que tiene Pauline en este nuevo videojuego de Donkey Kong
Nintendo Switch 2 cuenta con este sistema de seguridad que bloquea la pantalla, muy recomendable de activar.
Dos nuevas actualizaciones para Animal Crossing: New Horizons que coinciden con la llegada de Nintendo Switch 2.
Un debate interesante en Nintendo Switch 2. ¿Tú prefieres tener el juego completo pagando más o descargarlo de internet por menos?
La retransmisión durará unos 40 minutos e incluirá información de otros títulos como Monster Hunter Wilds
Nuevos detalles apuntan a que el juego ha estado en desarrollo durante años por un equipo con herencia directa de Super Mario Odyssey
Todo se debe ya que recientemente el actor comentó cosas que no debería de comentar y posiblemente haya recibido una llamada de Rockstar