Donkey Kong Bananza apunta a ser toda una maravilla en todos los sentidos, desde que Nintendo nos lo mostró más en detalle en ese pasado Direct del miércoles, muchas personas hemos cambiado por completo de opinión al ver el juego en más detalle, siendo totalmente increíble en todos los sentidos posibles, lo que demuestra bastante que el juego está desarrollado por los mismos que hicieron Super Mario Odyssey.
Sin embargo, la polémica vuelve a estar presente en un juego de la gran N, aunque esta vez no se encuentra relacionado con el juego, más bien del doblaje al castellano. Y es que hace varios meses se confirmó que el título llegaría también doblado al castellano, pero desde hace poco hay una polémica en redes sociales que ha provocado la misma guerra de siempre en todos los sentidos. ¿De qué se trata todo esto? Pues ahora os lo voy a enseñar.
Todo viene por este tráiler que compartió la cuenta 'Nintendúo' en X, donde podemos escuchar a Pauline llamar a Donkey en diferentes idiomas, siendo en España de forma abreviada 'DeKa'. Aunque parezca broma, esta es la nueva polémica relacionada con el doblaje al castellano del juego, aunque tiene muy poco sentido. Recordemos que en España no pronunciamos la 'D como Di', ni la 'K como Key', aquí se dice como suene, 'De' y 'Ka', por lo que la polémica es cuanto menos absurda, cosa que no logro entender tanto lío con algo que realmente está doblado al castellano y así es como suena aquí.
Muchas personas están aprovechando esto para empezar a tirar hate al doblaje castellano del juego y más aún a la persona que dobla a Pauline, por lo que el respeto no se encuentra entre todas esas personas que anda criticando algo que realmente está bien. Esto no es la primera vez que pasa en el doblaje castellano, pues muchas comunidades se pelean por algo que es totalmente absurdo y que no lleva a nada.
Por lo que sí, DeKa esta bien pronunciado en castellano y no hay nada más que debatir sobre este tema, por lo que toca pensar en el lanzamiento del videojuego y esperar a que nos sorprendan de la mejor manera posible.
Ojalá esta nueva polémica absurda termine pasando desapercibida, ya que no lleva a nada y no lograrán cambiar algo que, en castellano, se encuentra bien pronunciado. ¿Qué opináis de esta situación? Os leo por los comentarios.
CONTENIDO RELACIONADO
Epic Games abre las puertas de este modo de Fortnite tras el polémico movimiento de subir el precio de los paVos
Un pequeño guiño escondido en Resident Evil Requiem demuestra que su historia tiene más vínculos con Resident Evil 7 de lo que parecía
Se trata de un artículo de merchandising inspirado en Pokémon Pokopia que todo amante de Ditto desearía tener en su colección
La nueva entrega de la saga de Capcom se convierte en el mayor estreno de Resident Evil en España, superando al remake de Resident Evil 2 y agotándose en varias tiendas del país. Incluso la versión de Xbox Series X ha logrado unas ventas físicas poco habituales en la consola.
Según Nick Apostolides, Capcom quiere seguir expandiendo el arco narrativo de Leon Kennedy
Analizamos el provenir de una franquicia que The Pokémon Company se ha sacado de la manda y ha logrado conquistar a los fans
Yoshi and the Mysterious Book ha sido protagonista del Día de Mario
La compañía hará efectivo este movimiento a mediados de este mismo mes de marzo y los cosméticos de Fortnite serán más caros a partir de ese momento
La criatura protagoniza el nuevo evento de Pokémon Pokopia: consigue todas sus recompensas antes de que se acabe y desaparezca del juego
Capcom ha confirmado que ya está desarrollando una expansión para Resident Evil Requiem: los rumores y filtraciones se convierten en realidad
El 9 de marzo fue el 30º aniversario de este legendario título de género RPG
De un Contra sin piedad a un guerrero maldito sin checkpoints: los juegos más duros de la consola de Sega siguen poniendo a prueba a cualquiera