Donkey Kong Bananza apunta a ser toda una maravilla en todos los sentidos, desde que Nintendo nos lo mostró más en detalle en ese pasado Direct del miércoles, muchas personas hemos cambiado por completo de opinión al ver el juego en más detalle, siendo totalmente increíble en todos los sentidos posibles, lo que demuestra bastante que el juego está desarrollado por los mismos que hicieron Super Mario Odyssey.
Sin embargo, la polémica vuelve a estar presente en un juego de la gran N, aunque esta vez no se encuentra relacionado con el juego, más bien del doblaje al castellano. Y es que hace varios meses se confirmó que el título llegaría también doblado al castellano, pero desde hace poco hay una polémica en redes sociales que ha provocado la misma guerra de siempre en todos los sentidos. ¿De qué se trata todo esto? Pues ahora os lo voy a enseñar.
Todo viene por este tráiler que compartió la cuenta 'Nintendúo' en X, donde podemos escuchar a Pauline llamar a Donkey en diferentes idiomas, siendo en España de forma abreviada 'DeKa'. Aunque parezca broma, esta es la nueva polémica relacionada con el doblaje al castellano del juego, aunque tiene muy poco sentido. Recordemos que en España no pronunciamos la 'D como Di', ni la 'K como Key', aquí se dice como suene, 'De' y 'Ka', por lo que la polémica es cuanto menos absurda, cosa que no logro entender tanto lío con algo que realmente está doblado al castellano y así es como suena aquí.
Muchas personas están aprovechando esto para empezar a tirar hate al doblaje castellano del juego y más aún a la persona que dobla a Pauline, por lo que el respeto no se encuentra entre todas esas personas que anda criticando algo que realmente está bien. Esto no es la primera vez que pasa en el doblaje castellano, pues muchas comunidades se pelean por algo que es totalmente absurdo y que no lleva a nada.
Por lo que sí, DeKa esta bien pronunciado en castellano y no hay nada más que debatir sobre este tema, por lo que toca pensar en el lanzamiento del videojuego y esperar a que nos sorprendan de la mejor manera posible.
Ojalá esta nueva polémica absurda termine pasando desapercibida, ya que no lleva a nada y no lograrán cambiar algo que, en castellano, se encuentra bien pronunciado. ¿Qué opináis de esta situación? Os leo por los comentarios.
CONTENIDO RELACIONADO
Switch 2 recibe su segundo gran exclusivo mientras PC y consolas actuales se llenan de aventuras, RPGs clásicos y acción táctica
Las autoridades estadounidenses incautan un sitio que alojaba miles de juegos pirateados de la consola híbrida
La última actualización se ha cargado un elemento clave en WWE 2K25 y no ha gustado entre la comunidad.
Te sorprendería saber cuántos jugadores tienen activadas estas opciones por error y no valen para nada
El productor de Final Fantasy XVI, Naoki Yoshida, habla sobre la posibilidad de que veamos combates por turnos.
Una tienda española ofrece la consola con juego incluido al precio de consola sin juego usando un cupón de descuento
Analizamos el origen gaming de los luchadores que se enfrentarán el 26 de julio en Sevilla, desde veteranos de FIFA hasta las estrellas de Fortnite
Los desarrolladores revelan que la tecnología voxel y la destrucción a gran escala necesitaban el hardware más potente de la nueva consola
El esperado evento de Ibai Llanos ha confirmado un total de 7 combate en calidad de 1 contra 1
La compañía aborda las dudas sobre si la Switch 2 es accesible para los jugadores más jóvenes y sus familias
Ibai ha revelado ya todos los detalles que giran en relación a cuándo se hará el evento y quién se subirá al ring
Nuevamente Ubisoft ha anunciado despidos dentro de Red Storm