Donkey Kong Bananza apunta a ser toda una maravilla en todos los sentidos, desde que Nintendo nos lo mostró más en detalle en ese pasado Direct del miércoles, muchas personas hemos cambiado por completo de opinión al ver el juego en más detalle, siendo totalmente increíble en todos los sentidos posibles, lo que demuestra bastante que el juego está desarrollado por los mismos que hicieron Super Mario Odyssey.
Sin embargo, la polémica vuelve a estar presente en un juego de la gran N, aunque esta vez no se encuentra relacionado con el juego, más bien del doblaje al castellano. Y es que hace varios meses se confirmó que el título llegaría también doblado al castellano, pero desde hace poco hay una polémica en redes sociales que ha provocado la misma guerra de siempre en todos los sentidos. ¿De qué se trata todo esto? Pues ahora os lo voy a enseñar.
Todo viene por este tráiler que compartió la cuenta 'Nintendúo' en X, donde podemos escuchar a Pauline llamar a Donkey en diferentes idiomas, siendo en España de forma abreviada 'DeKa'. Aunque parezca broma, esta es la nueva polémica relacionada con el doblaje al castellano del juego, aunque tiene muy poco sentido. Recordemos que en España no pronunciamos la 'D como Di', ni la 'K como Key', aquí se dice como suene, 'De' y 'Ka', por lo que la polémica es cuanto menos absurda, cosa que no logro entender tanto lío con algo que realmente está doblado al castellano y así es como suena aquí.
Muchas personas están aprovechando esto para empezar a tirar hate al doblaje castellano del juego y más aún a la persona que dobla a Pauline, por lo que el respeto no se encuentra entre todas esas personas que anda criticando algo que realmente está bien. Esto no es la primera vez que pasa en el doblaje castellano, pues muchas comunidades se pelean por algo que es totalmente absurdo y que no lleva a nada.
Por lo que sí, DeKa esta bien pronunciado en castellano y no hay nada más que debatir sobre este tema, por lo que toca pensar en el lanzamiento del videojuego y esperar a que nos sorprendan de la mejor manera posible.
Ojalá esta nueva polémica absurda termine pasando desapercibida, ya que no lleva a nada y no lograrán cambiar algo que, en castellano, se encuentra bien pronunciado. ¿Qué opináis de esta situación? Os leo por los comentarios.
CONTENIDO RELACIONADO
La naturalidad de su reacción mientras descubría el mundo abierto de Red Dead Redemption 2 ha conquistado a miles de personas en redes sociales
Son las tres sagas de terror más aclamadas de la historia de los videojuegos, y 2026 va a ser histórico.
Un reconocido filtrador apunta a un regreso de Chrono Trigger en su 30 aniversario.
Los usuarios están huyendo en manada a otras aplicaciones, y el principal competidor de Discord se está beneficiando mucho de ello
Después de cancelar las preventas de Resident Evil Requiem, ahora han regresado a Amazon.
Naoki Hamaguchi asegura que el desarrollo va exactamente según lo previsto y que el equipo está en la fase final de pulido
Ese mundo abierto incluiría reuniones con otros jugadores del mundo, tiendas de ropa, peluquerías, etc
Ya quedan muy pocos días para que salga a la venta uno de los juegos que apuntan a ser de los mejores del año. Pinta que Capcom ha hecho su trabajo más ambicioso hasta la fecha con Resident Evil Requiem, pero eso provoca que se vaya a hablar mucho del juego en los primeros días […]
Personas familiarizadas con los planes de Nintendo señalan que la subida ya se estaría evaluando internamente
El propio creador del juego, conocido por otras obras como The Binding of Isaac, ha comentado cuál es el devenir de su nuevo roguelike
Se trata de la carta Pokémon más codiciada del mundo a causa de su exclusividad y de que cuenta con un PSA 10 bastante polémico
Esto dice mucho de la optimización de la creación de juegos y de que probablemente el foco de los desarrolladores está en el sitio equivocado