Steam se queda sin equipo de traducción al español
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

Steam se queda sin equipo de traducción al español

Pub:
Act:
5

Tal y como hemos podido saber a través de Reddit, un usuario llamado Víctor ha dejado un post en el que muestra su total descontento con la forma que, según su versión, han sido tratados tanto su equipo de traductores como él.

Víctor es un traductor y un ex moderador del equipo español de Steam Translation Server (STS). El STS es usado por Valve para conseguir traductores de la Comunidad y que títulos como Dota 2TF2 o CS:GO sean localizados. Es una iniciativa en la que cualquier usuario de la Comunidad puede unirse voluntariamente si cumple ciertos requisitos de manera totalmente gratuita, haciendo que para Valve sea totalmente gratuito.

team_fortress_2_invasion

Recientemente, Valve ofreció a este equipo convertirse en ‘’Contractors’’, que en líneas generales se trata de un trabajo remunerado pero sin convertirse en un empleado de la empresa al suo. En una comunidad tan grande como es la hispanohablante, las traducciones a dicho idioma han de ser muy cautelosas pues, cualquier error por mínimo que sea, puede ser determinante a la hora de la comprensión en general dependiendo en cuál de los 22 países con el español como lengua materna te encuentres.

Torten Zabka, administrador global y creador del STS, diseñó un sistema para elegir los traductores a los que contratar: se trataba de un sistema de niveles, los cuales se incrementaban según la cantidad de tokens hechos. (Un token es una combinación de letras y fragmentos de texto a traducir)

Este sistema no tenía en cuenta las traducciones hechas con anterioridad ni el trabajo extra que realizaban los moderadores, como revisar esos tokens y corregirlos. Además, la sección en español estaba casi completada al 100% y las posibilidades de subir de nivel eran excesivamente reducidas, lo cual generaba aún más competencia entre los traductores.

El STS, como medio principal de trabajo, no era del todo cómodo para ellos y decidieron trabajar voluntariamente para crear uno de mejor calidad llegando al punto de pedir opiniones de lo que estaban haciendo a compañeros de otros idiomas. La idea era tener una versión conceptual para enseñar a Torsten y, posteriormente, a Valve.

steam lanzamientos

En ese momento, ya había un proyecto similar llevado a cabo por otro traductor y que tenía la aprobación del mismo TorstenVíctor y su equipo pensaron que les dejaría hacer algo por su cuenta también, pero según cuenta, Tortsten se enteró de lo acontecido y contactó con Caja, otro traductor y moderador de la sección española que también hacía de portavoz ante otros idiomas.

Torsten acusó a Caja y al equipo de Víctor de tramar cosas turbias a sus espaldas y les pidió que abandonasen el proyecto a pesar de las explicaciones que le dio Caja de que era por pura diversión y con vistas a mejorar la experiencia del usuario y la calidad de su propio trabajo.

Según Víctor, la intención del proyecto era incorporar a Torsten en el proyecto, dado que fue el creador del STS, pero este alegaba siempre que no tenía tiempo, por lo que finalmente optaron por continuar mientras enseñaban el progreso a Torsten y que se incorporara cuando le fuera posible.

A todo esto, Víctor añade el problema que les surgió con Clint Westwood, quien anteriormente había sido expulsado del equipo de moderadores tras no cumplir los requisitos y por no comunicarse lo suficiente con el resto del equipo.

Cuando Clint se enteró de los puestos de ‘’Contractor’’ comenzó a acaparar todas las traducciones de todos los tokens a medida que estos se publicaban, ya que Valve los publicaba a las 17:00h, pero en España eran las 03:00h de madrugada, lo cual imposibilitaba el trabajo a los traductores residentes en España. Desde dicho post se denuncia que Clint se favoreciera del sistema del STS, ya que una vez que se requería un token para sí por primera vez, los puntos contaban.

El equipo de Víctor no estaba de acuerdo con esto, ya que consideraban que las traducciones de Clint eran rápidas y sin cuidado, por lo que contactaron con la administradora del idioma español: Ambra, empleada de Valve.

Entre todos contactaron con Clint y le sugirieron que diese más oportunidades a todos, a lo que respondió de manera positiva en un principio, pero sin llegar a cumplir con su palabra más tarde. Como consecuencia de este hecho, mantuvieron una reunión y decidieron por unanimidad expulsar a Clint del STSAmbra, quien tiene la voz cantante frente a estos temas, fue quien se hizo cargo de contactar con Torsten para explicarle lo sucedido.

La reacción de Torsten fue la pasividad, puesto que hizo oídos sordos a dicha decisión e informó a Caja de que Clint estaría bajo supervisión ya que, según él, no había indicios de un comportamiento inadecuado por parte de Clint.

Gabe-Newell-Valve

MaTa, era una parte importante de STS, ya que era el coordinador de la sección española y llevaba más de 10 años dentro del STS. Él era el encargado de pasar las traducciones a un español neutro y otras labores de bastante importancia. Sin embargo, cuando Caja contactó con Torsten para informarle de la marcha del proyecto del nuevo STSTorsten expulsó a MaTa del STS sin explicación dada posteriormente. Sus compañeros aseguran que tras múltiples envíos de emails exigiendo respuestas o alguna explicación, Torsten no contestaba.

Ambra, quien llevaba mucho tiempo colaborando y administrando el idioma español, se posicionó a favor del equipo de Víctor cuando decidieron acabar con la colaboración de Clint dada la confianza y la cercanía que mantenía con ellos, al igual que se mantuvo en el mismo bando cuando Torsten se negó a expulsar a Clint. Todo esto derivó en la expulsión de Ambra. El equipo volvió a pedir respuestas ante esto y tras la negativa, se declararon en huelga.

Más tarde, la pareja de Ambra informó al equipo que había sido ilegalmente despedida.

Posteriormente, enviaron un email a Recursos Humanos de Valve para solicitar información sobre estos hechos, recibiendo una semana más tarde la respuesta diciendo que ‘’Valve agradece vuestro trabajo, pero vamos a apartar del STS todas las responsabilidades del español’’.

Areajugones espera una versión oficial de Steam, ya que estos son los únicos hechos que se conocen publicados por el representante de los traductores, sin conocer en profundidad la veracidad o no de los mismos en el portal Reddit.

Redactado por:

Perfil dedicado a publicar artículos realizados por varios miembros del equipo en conjunto o por periodistas invitados.

CONTENIDO RELACIONADO

Ya van casi 300.000 firmas para evitar el fin del formato físico... y mientras tanto acusan a PlayStation de censurar las protestas de los jugadores

Muchos usuarios intentaron hacer escuchar su voz durante un streaming de la plataforma y acabó de la peor manera posible

Assassin's Creed: Black Flag Resynced se planta en Steam y consigue mejores cifras que Shadows, a pesar de sus críticas mixtas

El nuevo remake de Ubisoft se ha convertido en un lanzamiento muy popular en PC, pese a una cogida llena de opiniones encontradas

Razer lanza los Hammerhead V3 X HyperSpeed, sus nuevos auriculares inalámbricos con versiones para Xbox y PlayStation

Los nuevos earbuds de Razer combinan la tecnología inalámbrica HyperSpeed de 2,4 GHz con Bluetooth 5.3 y llegan en dos versiones optimizadas para cada ecosistema de consola

Se filtra la llegada de varios remakes de Zelda tras Ocarina of Time, dejando en evidencia un grave problema en Nintendo

No hay juego que no se le filtre a Nintendo en estos últimos años, incluyendo los próximos proyectos de Zelda.

Las transformaciones de Xenoverse 3 dividen a los fans: serán por tiempo limitado y no está claro cómo evolucionarán

El nuevo gameplay liberado por Bandai Namco muestra un funcionamiento que está dejando muchas dudas

El estreno de Assassin's Creed Black Flag Resynced deja una noticia amarga: Ubisoft despide a 51 empleados en su sede de Barcelona

Según un post compartido por los compañeros de Insider Gaming, Ubisoft Barcelona acaba de despedir a 51 empleados. De acuerdo con fuentes anónimas de Insider Gaming cercanas al estudio, muchos de estos 51 desarrolladores de Ubisoft Barcelona habían trabajado en Assassin's Creed Black Flag Resynced antes de estos despidos. Esto nos vuelve a dejar unas […]

Por si aún defendías la decisión de PlayStation: Astro Bot demuestra que el formato físico sigue siendo primordial

Esto no es una cuestión de eliminar lo que no es rentable, sino de obligar al consumir a comprar un determinado tipo de producto

Si estás suscrito a Xbox Game Pass, aprovecha y juega a este juegazo que acaban de añadir y nadie conoce

Xbox Game Pass está ya añadiendo nuevos juegos durante esta primera mitad del mes de julio. Si bien no hay ninguno que sea especialmente mediático (el más llamativo es Tony Hawk's Pro Skater 1 + 2), sí que hay uno que es muy desconocido y merece mucho la pena. Se llama Tamashika y es tan […]

PlayStation deja claro que todavía tiene juegos de PS5 por enseñar y pone fecha para hacerlo

La compañía ha confirmado que el Tokyo Game Show 2026 servirá como escenario para presentar más títulos destinados a su consola de actual generación

Ni Pokémon Pokopia ni Splatoon Raiders: Nintendo Switch 2 recibe demo gratis de uno de sus mejores exclusivos en lo que va de año

La gran N confía plenamente en su propuesta y salió tuvo una puntuación notable en Metacritic