Si crees que los títulos de películas en España son malos, atento a estas traducciones latinoamericanas nefastas
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis
ARTÍCULO
traducciones latinoamericanas

Si crees que los títulos de películas en España son malos, atento a estas traducciones latinoamericanas nefastas

El amor está en el aire no es una comedia romántica... ¡Es Top Gun!

Pub:
0

Todos estamos de acuerdo con que algunos títulos de películas en España son nefastos. Por ejemplo, nos encanta añadir la coletilla 'como puedas' a largometrajes como Kevin of the North (Esquía como puedas), The Naked Gun (Agárralo como puedas) o Spy Hard (Espía como puedas). Y no, no son entregas de una misma franquicia. Pero en otros países, este problema con los títulos no se queda atrás, sino que se lo digan a estas traducciones latinoamericanas nefastas de películas que te he recopilado.

Más allá de que a un español le pueda sonar extraño el nombre de Homero de Los Simpson, en este artículo encontrarás títulos de películas y/o personajes cuya traducción latinoamericana se ha cargado por completo la intención original del proyecto. Algunos casos son muy conocidos, otros, en cambio, pasaron desapercibidos en su momento.

Pulp Fiction - Tiempos violentos

¿Qué significa la palabra 'Pulp' de la película Pulp Fiction? En realidad, no existe una traducción literal al castellano, de ahí que en España se mantuviera el título original sin ninguna modificación. Pero en Latinoamérica, decidieron que era inteligente nombrar a una de las mejores películas de Quentin Tarantino como Tiempos violentos, eliminando cualquier tipo de sutileza y dejando bien claro que se trata de una película... Violenta.

¿Qué sucede con las traducciones latinoamericanas de superhéroes?

Este es el caso que más puede recordar a aquel Homero que todos conocemos de Los Simpson. Más que una traducción mala, estamos ante un sin sentido que cambia el nombre original de varios superhéroes para adaptarnos a la sonoridad del mercado latinoamericano: Robin (Dick Grayson) fue traducido como Ricardo Tapia. Bruce Wayne hubo un momento en el que fue Bruno Días y Catwoman... ¡Gatubela! Algunas de estas traducciones se utilizan hoy en día, otras en cambio se sustituyeron por el nombre original. ¡Y menos mal!

catwoman

De Solo en casa... ¡A mi pobre angelito!

¿Quién no ha visto nunca Solo en casa? Una película icónica donde las haya que fue traducida en el mercado latinoamericano como Mi pobre angelito. Como si de una telenovela se tratara (os prometo que no es un spin-off de Amarte así, Frijolito, En Argentina, México o Perú la película se tituló Mi pobre angelito. En Francia y en Italia la cosa fue a más, porque en lugar de apostar por Solo en casa, la traducción latinoamericana no es tan mala cuando piensas que en sendos países se tradujo como "Mamá, perdí el avión".

Mi pobre angelito

Los droides más famosos de Star Wars

¿Quién no recuerda a R2D2 o C3PO, los droides posiblemente más famosos de la saga Star Wars? Pues bien, en Latinoamérica decidieron que era divertido traducir sus nombres y convertirlos en Arturito y Citripio. El segundo caso aún tiene sentido, ya que no es más que la forma de 'nombrar' a C3PO con un poco de guasa, pero lo de Arturito...

c3po

Adiós a la identidad de 101 dálmatas

Uno de los clásicos Disney más conocido es sin duda 101 dálmatas. Ahora bien, ¿conoces a La noche de las narices frías? Por supuesto, porque no es más que la traducción latinoamericana de 101 dálmatas. Probablemente la peor traducción de la lista, cuando el título original (101 dalmatians) era lo suficientemente bueno como para mantenerlo en el mercado de Latinoamérica.

La noche de las narices frías

La noche de las narices frías es tan solo una de esas traducciones latinoamericanas que quedarán para el recuerdo. Al final son traducciones malas, pero que se han ganado un hueco en el libro de la historia del cine por derecho propio. ¿A tí qué títulos o nombres de personajes te gustan más? ¿Las traducciones latinoamericanas o las que se realizan en España?

Etiquetado en :

Películas

Redactado por:

Graduado en Comunicación Audiovisual en 2017. Más de 10 años como crítico, periodista y colaborador en medios relacionados con cine y series, haciendo de Areajugones su hogar permanente. Cobertura de ruedas de prensa, pases de prensa y entrevistas. Fan del cine de ciencia ficción, aventura y acción.

CONTENIDO RELACIONADO

La última película de Jack Ryan no es tan buena como la serie: Amazon Prime Video debe parar

'Jack Ryan, de Tom Clancy: Guerra encubierta' no es tan grande como quiere aparentar

0

Ni 'Star Wars' ni 'Michael': esta es la película de terror que deberías estar viendo en el cine

Se está hablando muy poco de la que puede ser la mejor película de terror del año

0

Aitana Sánchez-Gijón no va a responder nunca sobre Maxi Iglesias, y la razón que da en Cannes es difícil de rebatir

Aitana Sánchez-Gijón demuestra su presencia y acalla los rumores de relación con Maxi Iglesias

0

Ni 'Super Mario' ni 'Pídeme lo que quieras': el documental de Netflix que triunfa como lo más visto de la semana

En muy pocas ocasiones se ve a un documental liderar el ranking de las películas más vistas de Netflix España. La plataforma de streaming suele contar con un público más afín a la ficción que a la no ficción, pero esta semana es la excepción: 'El choque' ha conquistado a miles de españoles con una […]

0

Recomiendo que no gastes 2 horas de tu vida en esta película de Netflix que se ha colado en el Top 10

La versión cañí de '50 sombras de Grey' es una auténtica tomadura de pelo

0

Por qué 'Inmaculate' es la película de terror que tienes que ver en Prime Video

Sydney Sweeney protagoniza una película terrorífica que no pasa desapercibida

0

Ya es número 1 en Disney+ en más de 70 países: conecta directamente con 'Spider-Man: Brand New Day'

'The Punisher: One Last Kill' es una historia de venganza, trauma y redención

0

Clint Eastwood, tajante sobre los finales de las películas: "No tienen por qué saber nada, tienen que pensar"

El actor y director desvela qué significa la escena final de 'Mystic River' y su respuesta lo dice todo

0

El director de 'The Punisher' en Disney+ quiere hacer la película de Miles Morales en acción real para el UCM

El Universo Cinematográfico de Marvel podría tener una película de Miles Morales

0

'Intercambiados': La película animada de Netflix que está arrasando en su segunda semana y nadie esperaba

'Intercambiados' es una película de animación (casi) tan buena como cualquier clásico Disney

0