"Solo Leveling" es incuestionablemente el gran pelotazo de anime de este 2024, por lo menos en cuanto a popularidad refiere. La historia de Sung Jinwoo es ya lo más visto en España y de hecho en su momento llegamos a tener un primer episodio doblado al español de nuestro país... pero eventualmente dicho proyecto acabó siendo congelado (y sin fecha de retorno en este punto). Está claro que el doblaje de anime no es tarea sencilla, y de ello ha querido hablar la máxima responsable de la versión inglesa, Caitlin Glass.
Seguidamente os comento algunos de los puntos principales que ha tratado Glass sobre el doblaje de "Solo Leveling" y, bueno, doblaje en general (vía AnimeHunch):
Obviamente, hay que tener en cuenta que todo lo que explica Glass en una entrevista no debe necesariamente reflejar al completo el trabajo y problemas que se pueden encontrar en un doblaje de anime. Al final, cada anime puede requerir de una serie de procesos distintos dependiendo del contexto de la historia, los propios personajes y más, aunque como pequeña referencia de cuanto ocurre vale su peso en oro. Está claro que seas más de doblaje o VOSE, lo mínimo es reconocer la tremenda labor que se lleva en los estudios de grabación.
CONTENIDO RELACIONADO
Este nuevo proyecto antológico recapitulará la primera temporada y mostrará un avance de la segunda parte
Estas misteriosas figuras tienen un papel muy importante en la narrativa
El regreso de Sung Jinwoo se producirá en unos meses, aunque todavía no sabemos una fecha para ello
Arise from the Shadow, la nueva temporada del anime, promete hacer que Sung Jinwoo vaya un paso más allá
Desde el principio se dio a conocer que Solo Leveling no había vendido precisamente bien a nivel físico, pero con los datos en mano roza lo ridículo
Después de muchas semanas de reinado, Solo leveling abre paso para la segunda temporada de un show de mucho éxito