Cecilia Suárez no puede hablar como Paulina de La Casa de las Flores por política de Netflix

Pub:
0

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

"La Casa de las Flores" está siendo la revolución de Netflix en el mercado hispano, al menos hasta que en septiembre llegue la tercera temporada de "Las Chicas del Cable". La telenovela, inspirada en éxitos como "Mujeres Desesperadas" y "Jane The Virgin", ha logrado triunfar en países como México, su zona de origen, y en España, pero si ha destacado un personaje ese ha sido el de Paulina: su peculiar acento ha provocado que decenas de espectadores la imitan en el denominado #PaulinaChallenge. En cambio, Cecilia Suárez, la actriz que la interpreta, ha tenido que parar de imitar el acento.

"Me lo piden en todos sitios pero las políticas de Netflix son como son y tengo que respetarlas, porque sino estaría imitando la voz siempre", explica la intérprete en el programa "La Saga". "No sabes la felicidad que me da ver lo que sucede con el desafío de Paulina, es muy gracioso", terminó. En cambio, la versión angloparlante no tiene el acento característico, por lo que es algo que solo podemos disfrutar los hispanohablantes.

La casa de las flores 3

Sobre otro tema habló en esta entrevista, el éxito de la serie: "ha sido una sorpresa para todos. Aunque estábamos entusiasmados, no vimos venir todo esto, no lo imaginábamos".

Redactado por:

Netflix, HBO Max, Prime Video, Disney Plus y Filmin, mis plataformas de streaming favoritas. Harry Potter, Marvel, DC, James Bond y Fast & Furious, mis películas comerciales preferidas. La vida es bella, mi película favorita. Así soy yo, y así seguiré.

NOTICIAS RELACIONADAS