Digimon Story Cyber Sleuth es un título muy querido por los digi(fan) de la saga y un interesante y entretenido título que ha pasado algo desapercibido por las barreras del idioma. Y es que, de forma incomprensible, el juego solo salió a la venta en Inglés, Alemán, Coreano y Chino olvidándose por completo de la gran comunidad hispanohablante que tiene el juego detrás.
Pero tranquilos que por fin podemos disfrutar del juego en perfecto español y gratis gracias al inconmensurable e increíble trabajo realizado por Cross Game Frontier (@XGameFrontier) con todo el equipo de Tradusquare detrás.
Así es la traducción de Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition
Compilación de dos juegos en uno solo, Cyber Sleuth y Hacker's Memory
El parche de traducción al español estará disponible en dos versiones con ciertas diferencias entre ellas
Parche Estándar:
Todo el juego estará traducido al español (Castellano) 🇪🇸
Los nombres de los Digimon serán los usados en el doblaje de España (Con algunas excepciones en base a nuestros gustos personales). Ejemplos: LordKnightmon, Frigimon, Veemon, BurningGreymon, BanchoLeomon, Gallantmon, Omegamon, SkullGreymon... 🇪🇸
Los nombres de los ataques serán los usados en el doblaje de España (Los que jamás fueron doblados serán localizados por nosotros mismos al español). Ejemplos: Llama Bebé, Fuerza de Gea, Tornado Feroz, Fuego de Zorro, Koyousetsu, Megallama, Disparo Oscuro... 🇪🇸
Parche Alter-S:
Todo el juego estará traducido al español (Castellano) 🇪🇸
Los nombres de los Digimon serán los originales en japonés romanizados que se usan en el Digimon reference book. Ejemplos: Dukemon, V-mon, Vritramon, Yukidarumon... 🇯🇵
Los nombres de los ataques estarán en japonés romanizados. Ejemplos: Baby Flame, Terra Force, Fox Fire, Mega Flame...🇯🇵
Como aplicar el parche de traducción
Tendréis que descargar el parche desde este enlace ✅
Para aplicarlo será necesario desactivar el antivirus, no hay peligro la página de Tradusquare jamás ha colado un virus ✅
Seleccionar la versión que tengas del juego bien Steam o bien Switch ✅
Tradusquare aborrece la piratería por lo que para aplicar el parche se recomienda tener el juego en Steamo Switchademás se encuentran rebajados por navidad tanto en la plataforma de Valve como en la eShop ✅
El trabajo del equipo ha sido increíble por lo que estaría genial dejarles un comentario en la web ✅
Ingeniero de Telecomunicaciones. amante de SEGA y todo lo que tenga que ver con Sonic. Nintendero por bandera y Game Pass en el corazón. Muy fan de Halo y las sagas Gears of War o Forza. Siempre con mi Steam Deck en la mochila...