¿Es homófobo? La traducción al español de El verano en que Hikaru murió desata la polémica
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

¿Es homófobo? La traducción al español de El verano en que Hikaru murió desata la polémica

La traducción en castellano del anime parece ser la única con una connotación claramente distinta

Pub:
4

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

"El verano en que Hikaru murió" arrancó su emisión en Netflix durante este mismo mes de julio, y las primeras impresiones para con el anime han sido muy positivas. El enfoque rural con tintes de terror funciona, y hay mucho interés por descubrir cómo evoluciona la trama en torno al 'nuevo' Hikaru. Eso sí, de lo que más se ha estado hablando recientemente ha sido de la polémica traducción al castellano del anime, la cual algunos llegan a tildar de 'homófoba'.

¿Qué ocurre con la traducción al castellano de El verano en que Hikaru murió?

Esencialmente, la polémica gira en torno a ciertos intercambios entre Hikaru y Yoshiki. Personalmente, creo que no hace falta ser un lince para entender que Yoshiki tiene fuertes sentimientos románticos hacia Hikaru, y de la misma forma el 'nuevo' Hikaru parece estar MUY enganchado a Yoshiki, incluso si no acaba de comprender qué es lo que siente realmente. Eso se traduce en varios idiomas con el 'me gustas', pero en español no.

Seguidamente os dejo una muestra de cómo se ve esto en español (vía @Cascabelli):

el verano en que hikaru murió

Lo cierto es que si uno compara esta escena en distintas traducciones, se puede leer lo siguiente:

  • En español - ¡No puedo evitar que me caigas bien!
  • En inglés - ¡I can't stop myself from liking you!
  • En catalán - No puc evitar que m'agradis!
  • En gallego - Gústasme e non podo evitalo

Y es más, el usuario @littletori_boo compartió que en el manga, la expresión de afecto es todavía más contundente: "¡No puedo dejar de quererte!". Así podéis verlo a continuación:

El verano en que Hikaru murió

Lógicamente, en una traducción siempre hay que considerar más que el significado de las palabras: el contexto, la intención de la escena, las propias consideraciones de los personajes. Una traducción no implica establecer un equivalente 1:1, sino intentar expresar el significado incluso a través de las diferencias culturales de cada idioma/aís.

No obstante, son muchos los usuarios que se han quejado en este punto de que la traducción en español de "El verano en que Hikaru murió" justamente falla a la hora de representar el vínculo entre Yoshiki y Hikaru. Cierto es que el núcleo de la trama gira en torno a una historia de terror y no un romance, pero no por ello hay que asumir que no existen sentimientos románticos en la historia.

¿Llegará un cambio en la traducción de El verano en que Hikaru murió?

Por ahora se desconoce plenamente si llegará algún cambio con estos enfoques de traducción o si se mantendrán como tal, pero la realidad es que hay bastantes usuarios en redes sociales que están informando de problemas a Netflix con la traducción de "El verano en que Hikaru murió". Al fin y al cabo, es la principal forma que existe de hacer saber a Netflix que la traducción no va exactamente como debería.

La realidad es que la relación de Yoshiki y HIkaru es complicada, y etiquetarla directamente de una forma u otra puede implicar una limitación de conceptos. Es obvio que a Hikaru, Yoshiki 'le cae bien', pero contextualmente se entiende también que la forma en la que sienten los dos personajes va más allá de una simple amistad. Al fin y al cabo, no es muy habitual ver expresiones tan intensas simplemente con 'amigos'.


Desde luego que en un anime en el que lo importante es el terror derivado de la presencia del 'nuevo Hikaru', esta polémica seguramente era una que no se esperaba. Estos escenarios quizá podrían evitarse también si existiera un consenso entre traductores, aunque por otro lado es obvio que eso limitaría la individualidad del trabajo de estos profesionales. Veremos cómo acaba el caso, pero quedan muchas semanas por delante de "El verano en que Hikaru murió" por delante todavía.

Redactado por:

Encargado de la sección de anime de Areajugones con años de experiencia en el sector. He trabajado sobre todo con Dragon Ball, One Piece, Ataque a los Titanes, Kimetsu no Yaiba y muchos otros grandes éxitos del anime.

CONTENIDO RELACIONADO

One Piece 1159: los spoilers reavivan una teoría sobre Ochoku (Wang Zhi) que apunta a una traición a Barbanegra

Los spoilers del próximo capítulo del manga ya están circulando sin control en redes sociales

Tatsuki Fujimoto 17-26: Así es el nuevo anime del autor de Chainsaw Man que adapta sus muchos one-shots

Múltiples estudios se unen en un proyecto que dará vida a los primeros one-shots creados por el autor de Chainsaw Man

One Piece 1159: los primeros spoilers del esperado capítulo revelan el mayor secreto de Rocks

Oda nos regala otro capitulazo lleno de información clave a nivel de lore y personajes principales

Hecho por una sola persona en 3 meses: Este brutal cortometraje de My Hero Academia demuestra su potencial como live-action

Mientras esperamos al live-action oficial, un fan de My Hero Academia demuestra el potencial de la IP

Ni Dragon Ball Super 2 ni película de Daima: Este es el anime de Dragon Ball que quiere crear el editor original del manga

Kazuhiko Torishima ha hablado recientemente acerca de qué clase de proyectos le gustaría impulsar

Sakamoto Days: horario y dónde ver el episodio 20

Las pruebas de los exámenes de la JCC continúan con un nuevo juego que Toramaru promete poner patas arriba con sus excentricidades

Mucho ojo al capítulo 1159 de One Piece: los insiders del manga adelantan que "será una pasada"

Eiichiro Oda podría estar preparando otro bombazo para esta semana, ¡El hype está por las nubes!

Blue Lock 316: el esperado capítulo del manga ya está filtrado en español y viene con sorpresa

Japón no baja el ritmo e inicia un nuevo contraataque contra Nigeria, ¿Conseguirán anotar otro gol?

Hunter x Hunter ya tiene fecha para su estreno en AnimeBox, por primera vez con doblaje en castellano

Este popular anime suma una nueva ventana para su visualización, con la novedad de poder disfrutarlo en español de España

Gachiakuta: horario y dónde ver el episodio 9

Puede que agosto esté llegando a su fin, pero este anime no piensa hacer lo mismo, y nos ofrecerá un nuevo capítulo dentro de unos días

To Be Hero X: horario y dónde ver el episodio 23

A este anime ya le queda muy poco para terminar, y parece que va a cerrar el círculo con Nice, que vuelve a ser el centro de atención

Sono Bisque Doll: horario y dónde ver el episodio 10 de la temporada 2

Marin y Wakana van a pasar la noche juntos en casa de esta, en lo que promete ser una velada llena de malentendidos y... ¿sorpresas?