¿Está el doblaje de anime en España en una nueva era dorada? Así lo cree un actor de Dragon Ball
Últimas fichas
Últimas noticias
Últimas guías

Últimos análisis

¿Está el doblaje de anime en España en una nueva era dorada? Así lo cree un actor de Dragon Ball

Salvi Garrido se pasó por el DragonCast para compartir sus impresiones sobre el estado actual del doblaje de anime

Pub:
0

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI
Portada de Dragon Ball
  • Fecha de estreno: 20/11/84
  • Género: Acción
  • Productora: Toei Animation
  • Distribuidora: Selecta Vision (España)
  • Director: Akira Toriyama
  • Guionista: Akira Toriyama

Compartir y resumir con IA:

ChatGPT Perplexity Claude WhatsApp X Grok Google AI

El doblaje de anime lleva ya unas cuantas décadas más que activo en España, y un anime como fue "Dragon Ball" se pudo considerar pionero de un sector al que muchos se tuvieron que adaptar en su llegada. Textos originales japoneses que venían readaptados de otras traducciones, interpretaciones de una naturaleza como no se había visto en España... fueron comienzos especiales y complicados, y puede que por ello Salvi Garrido vea la era actual de doblaje de anime como una especialmente positiva.

Por qué el doblaje de anime está en tan buen estado de forma

Salvi Garrido ha prestado su voz al anime de "Dragon Ball" interpretando a múltiples personajes de la franquicia en distintos proyectos de la misma; personajes tales que el Daishinkan, Jeice o Guldo son algunos de los que llevan su firma, y es por ello que cuenta con una experiencia que le permite entender mejor el estado actual de la industria del doblaje en España.

De hecho, os voy a dejar seguidamente con unas declaraciones que compartió en el DragonCast recientemente, las cuales me parecen muy interesantes para entender cómo está el sector a través de los ojos de una persona que participa activamente en el mismo:

"De pequeños todos veíamos anime doblado porque es lo que ponían en la tele, luego a partir del 2000 poco la gente empezó a ver fan subs. Muchas series japonesas que venían subtituladas, y ahí empezó una era en la que la gente empezó a desprestigiar el doblaje. Porque a ver, es verdad que por la época pues te llegaban versiones de no sé dónde, había fallos de no sé qué, cambiaban voces, es verdad que era una época rara y el anime no se entendía todavía.

One Piece East Blue Netflix doblaje español
Muchos animes reciben activamente doblajes a día de hoy en España

[...] En los últimos años, el mundo es muy diferente ya. Los productos de anime ya se tratan de otra manera, se entienden mejor. Encima ha empezado a dirigir gente más joven, como puedo ser yo mismo. Que lo ha visto desde pequeño, se respeta mucho y tal, entonces se han empezado a ver unas producciones de anime con un doblaje que ha satisfecho mucho más a la gente. La gente ha adquirido una nueva pasión por el doblaje, se está notando mucho estos últimos años. Eso unido a lo de que nos quitamos más la máscara, la gente es menos anónima en la profesión. La gente ya nos reconoce, nos escribe por redes."

Salvi explica que este nuevo escenario implica que hay mucha más presión que antes a la hora de crear un doblaje de anime. Al fin y al cabo, la gente tiene unas expectativas y se trabaja por cumplirlas. El actor pone de ejemplo la comparación del doblaje de Dragon Ball Z con el de Kai, y en este último se ha puesto mucho énfasis durante meses para que aterrizara en las mejores condiciones posibles.

El doblaje de anime, clave para el medio

He de aclarar aquí que estas a continuación no son palabras de Salvi sino reflexión propia, la cual he compartido ya en múltiples ocasiones. Siendo yo un consumidor que solamente ve el material de anime en japonés, no me cuesta lo más mínimo reconocer que un buen doblaje es esencial para darle alas al consumo de anime. Y no son pocos los argumentos en favor de ello:

  • El japonés sigue siendo un idioma muy lejano para el español promedio, por lo que un doblaje proporciona una cercanía que hace más atractivo un producto que de por sí podría no llamar la atención.
  • Eliminar la barrera del idioma hace que consumir anime sea más sencillo tanto para el asiduo del sector del anime como el que toma parte del mismo 'de vez en cuando'. Es un puente totalmente necesario.
  • Un doblaje supone un bien necesario en términos de accesibilidad. No todo el mundo puede leer a la velocidad que requiere una emisión subtitulada ya sea por motivos varios; educación, enfermedades de la vista... en última instancia, el doblaje de anime es una consideración.
dragon ball anuncios 2026 (1)

¿Qué te parece la opinión de Salvi Garrido? ¿Crees también que la industria del doblaje de anime en España se encuentran en un momento 'TOP' a día de hoy o todavía le falta mucho camino por recorrer? Afortunadamente, este no ha faltado en todas las últimas grandes producciones de cine, pero seguramente le falte un empujoncito aún en lo relativo a las emisiones trimestrales. En cualquier caso, nos movemos claramente en la dirección correcta.

Etiquetado en :

Doblaje Dragon Ball

Redactado por:

Encargado de la sección de anime de Areajugones con años de experiencia en el sector. He trabajado sobre todo con Dragon Ball, One Piece, Ataque a los Titanes, Kimetsu no Yaiba y muchos otros grandes éxitos del anime.

CONTENIDO RELACIONADO

"Messi es Goku y Cristiano es Vegeta": Nicolas Pépé sorprende con su analogía más otaku

El futbolista del Villareal ha realizado unas declaraciones muy interesantes para hablar de ambos futbolistas

Nueva guerra en Dragon Ball: El editor original dispara contra el jefe de la franquicia con una acusación brutal: "Arrogante"

Kazuhiko Torishima no se ha callado ni una con Akio Iyoku, quien claramente no es santo de su devoción

"Es una basura": Un antiguo editor de Dragon Ball asegura que la tienda oficial de Tokio es de lo peor que ha visto

Kazuhiko Torishima no dudó a la hora de destrozar por completo la que se trata de la primera tienda oficial de Dragon Ball

Dragon Ball x KFC: todo lo que sabemos sobre la colaboración del momento y si llegará a España

KFC ha dado luz verde a una colaboración con Dragon Ball que ya está disponible en varios países

Black Friday en Dragon Ball: Estas son las mejores ofertas en figuras de Goku y compañía

La gran franquicia de Akira Toriyama no podía perderse este festival de descuentos, y nos ofrece algunas rebajas realmente interesantes

El pez Super Saiyan: descubren una nueva especie marina y la bautizan en honor a Dragon Ball

De nombre completo Vanderhorstia supersaiyan, su aspecto ha recordado a la transformación de Dragon Ball

No, Dragon Ball no ha anunciado ni nueva película ni nueva historia de Vegeta: Esto es lo que se sabe realmente

La franquicia de Akira Toriyama está claramente preparando anuncios, pero ninguno es lo que intentan colarte

El momento más embarazoso de Akira Toriyama: Pillaron al creador de Dragon Ball con una revista 'para adultos'

Al final, parece ser que Akira Toriyama entendía perfectamente la esencia del personaje de Mutenroshi

Dragon Ball abre su primera gran votación global para elegir al personaje más querido… pero trae una pega que enfadará a muchos fans

Si alguna vez te habías preguntado cuál era el personaje más popular de Dragon Ball, ahora podrás conocer la respuesta

Arte inédito, figuras colosales y una puesta en escena brutal: así es la nueva tienda oficial de Dragon Ball

La tienda de Dragon Ball ha abierto hoy sus puertas para todos los públicos y las imágenes no paran de llegar

Polémica con la tienda oficial de Dragon Ball: "Es imposible que esto sea real"

La tienda de Dragon Ball cuenta con una serie de ilustraciones decorativas que NO han gustado a los fans

El curioso origen de los pendientes Potara: No entraban en los planes de Dragon Ball

Una antigua entrevista muestra que estos surgieron de una necesidad en lugar de una planificación