SEGA comparte con los fans de Valkyria Chronicles 4 su prólogo en inglés

Valkyria Chronicles 4

Nintendo Switch PC PlayStation 4 PlayStation 4 Pro Xbox One Xbox One X
8.5

Muy bueno

SEGA comparte con los fans de Valkyria Chronicles 4 su prólogo en inglés

Queda poco tiempo para que el juego llegue a los mercados

SEGA comparte con los fans de Valkyria Chronicles 4 su prólogo en inglés
 

Puede que se hayan disfrutado algunos adelantos por parte de SEGA sobre Valkyria Chronicles 4, tales como su vídeo de introducción. No obstante, todavía es bastante la información que queda por destapar tal y como verificaréis en las próximas líneas.

Valkyria Chronicles 4 desvela su vídeo de introducción

Y es que en primer lugar, desde la cuenta oficial de PlayStation en YouTube se ha subido el prólogo de esta historia. Se trata de un vídeo de tres minutos y medio -casi- en el que se presenta, de forma somera, a los principales personajes que manejaremos y nos acompañarán a lo largo de la aventura. En él, en todo momento, se muestra el curioso acabado visual del que suele hacer gala esta franquicia.

A pesar de empezar con la tranquilidad de una llanura cubierta de flores, el líder del escuadrón E, Claude Wallace, pronto se percata de la llegada de los enemigos. Será entonces cuando, rodeado de sus compañeros, tendrá que comenzar una cruenta batalla.

Al margen del prólogo de arriba, lo cierto es que la desarrolladora de hardware y software también ha publicado en su blog una entrevista que ha tenido lugar entre el PR de SEGA of AmericaJonathon Stebel, y el productor de localización del título, Andrew Davis. De este encuentro han surgido algunas dudas y datos que interesarán a los fans y a los más curiosos.

La primera de las cuestiones pasaba por determinar cuánto tiempo habían tardado en grabar todas las voces de la versión inglesa de Valkyria Chronicles 4, cuya contestación no fue otra más que la de 10 semanas en total. Un tiempo en el que incluso llegaron a grabar de nuevo algunos takes que no les habían convencido del todo. Stebel, prosiguiendo en este campo, cuestionó a su invitado si no le resultaba un alivio cuando, tal y como acontece en los primeros segundos del prólogo que os hemos acercado, hay que proyectar una voz sin necesidad de sincronización labial. El entrevistado confesó que aunque normalmente sí que suele serlo, en este caso no tanto, debido a que en la versión japonesa había demasiadas pausas durante el fondo negro, por lo que debían garantizar que el tempo inglés fuera idéntico. Sin contar que fuera acorde a los subtítulos.

Otra cuestión jugosa a tratar fue el proceso de transformar un guión japonés al idioma de Shakespeare. La respuesta fue sencilla de contar; compleja de hacer. Lo primero es pasarle una traducción, medianamente literal, a lo que refleja el texto original al director de traducción. Luego, este va modificando ciertas expresiones para que, una vez se empiece el rodaje, algunas palabras casen mejor con la forma que adquiere los labios del personaje en cada momento.

Stebel no perdió su oportunidad para preguntar un hecho que inquieta y llama la atención a muchas personas: ¿qué criterio se llevó a cabo para seleccionar al casting de voces inglesas de Valkyria Chronicles 4? ¿Es su parecido con los tonos japoneses originales? La resolución a esta incertidumbre no se hizo esperar:

“Nosotros nos esforzamos al máximo para emparejar voces talentosas inglesas con sus personajes. Esto implica que a veces son similares la oriental y la occidental -como es el caso de Claude- y que en otras no suenen parecidas. Por ejemplo, la voz nipona del actor de doblaje de Raz tiene una voz profunda, ya que se trata de un delincuente arrogante. De haber hecho lo mismo con su análogo inglés, se habría conseguido a un personaje demasiado rudo. Por ello, mantuvimos su tono natural pero tiene palabras más “salvajes” y un tono más agresivo [que en Japón] para apoyar su actitud natural”.

Si ya os habéis visto el prólogo al completo, os habréis percatado que, al final del mismo, el líder Claude se autoconsuela con algunas palabras de reforzamiento y ánimo. Al preguntarle sobre este hecho, Davis comentó que se trata del primer enfrentamiento que llevará a cabo esta brigada, por lo que siente aún cierta indecisión y miedo ante lo que está por llegar. De hecho, este joven ha tenido que entrenar duro para llegar a ser el cabeza visible de un escuadrón debido a su cobardía inherente.

Como guinda del pastel, el entrevistado aclaró que Ragnarok, el perro médico de la raza Shiba Inu que aparecerá en esta cuarta entrega numerada, tendrá el mismo registro en la versión oriental que en la europea. Pese a que se intentó hacer una grabación para nuestro mercado, finalmente el equipo japonés desechó el cambio, puesto que consideraban que el sonido se distorsionaba de la idea que tenían de presentar a un perro mediano, ya que en el doblaje nuevo parecía tener un menor tamaño.

Valkyria Chronicles 4 estará disponible en PlayStation 4, Nintendo Switch, Xbox One y PC el cercano 25 de septiembre. Si queréis echar un vistazo al acabado que tendrá en la híbrida de Nintendo, podéis hacerlo mediante el siguiente enlace.

Valkyria Chronicles 4 para Nintendo Switch se muestra en un nuevo vídeo


Contenido relacionado